Ugrás a tartalomra

A velencei kalmár a Pesti Színházban

Újabb előadással gazdagodik a Vígszínház Shakespeare-sorozata: A velencei kalmár című darabot mutatja be a társulat Valló Péter rendezésében szerdán a Pesti Színházban.

    Ahogy az utóbbi években bemutatott klasszikus darabokat, A velencei kalmárt is új fordításban játsszák, amely Nádasdy Ádám költő, műfordító munkája – olvasható a színház MTI-hez eljuttatott közleményében.
    Mint írják, A velencei kalmárt 1596-ban, legtermékenyebb drámaírói korszakában, a nagy vígjátékok és a nagy tragédiák között írta Shakespeare, a III. Richárd és a Rómeó és Júlia után. Saját korában vígjátékként játszották, a 19. századtól tragédiaként, ma a regényes színművek közt tartják számon.
    A velencei kalmár Shakespeare egyik legvitatottabb és legösszetettebb darabja, és a Hamlet mellett a szerző legtöbbet játszott műve: több szálon futó izgalmas krimi és romantikus dráma szövevényes keveréke.
    A darab története szerint a fiatal Bassanio nagyobb összeget kér kölcsön legjobb barátjától, a kereskedő Antoniótól, hogy megkérhesse a szép és gazdag Portia kezét. Antonio azonban nem tud segíteni barátján, ezért üzletet köt Shylockkal, a zsidó uzsorással, aki hitelez ugyan a kereskedőnek, de van egy feltétele: ha Antonio nem tudja időben törleszteni a kölcsönt, akkor kivághat egy fél kiló húst a kalmár testéből.
    Valló Péter rendező szerint A velencei kalmárt tradicionálisan zsidó-keresztény konfliktusként elemzik, pedig a shakespeare-i Angliában nem voltak zsidók, ki voltak tiltva onnan. "Sokkal inkább arról szól a darab, hogy van egy élni vágyó, olykor nem éppen feddhetetlen erkölcsű nemzedék, amely néha céltalan, talajtalan, szórja a pénzt és éli az életét. Ennek a hányaveti magatartásnak a folyományaként tulajdonképpen három ember majdnem elpusztul" – idézi a közlemény a rendezőt, aki hozzáteszi, hogy egyfajta erkölcsi drámának és vígjátéknak tekinti A velencei kalmárt. "Van benne valami nagyon komoly hasonlóság azzal, amit most tapasztalunk" – jegyzi meg.
    Talán a drámairodalom egyik legösszetettebb figurája az uzsorás zsidó, Shylock szerepe, amelyet a Pesti Színházban Kern András alakít. "Ez a látszólag gyűlölködő, és ronda tetteket végrehajtó zsidó ember rokonszenves képet kell, hogy keltsen a nézőben, nem pedig ellenszenvest" – idézik a színészt, aki szerint nagyon nehéz és szép feladatról van szó. 
    Portiaként a társulat fiatal művésze, Bach Kata második nagy szerepében mutatkozhat be a Pesti Színház közönsége előtt ebben az évadban. Antoniót Stohl András, Bassaniót Telekes Péter alakítja. Színpadra lép még Józan László, Tornyi Ildikó, Orosz Ákos, Csapó Attila, Fesztbaum Béla, Péter Kata, Varju Kálmán, Karácsonyi Zoltán, Kerekes József, Puzsa Patrícia és Adányi Alex. A díszletet Valló Péter, a jelmezeket Benedek Mari tervezte, a zene Melis László munkája. (MTI)