Jelszó: PENTIND – ITT VAGYOK ITTHON, APOKALIPTIKON, JIM MORRISON (portré)
Jelszó: PENTIND
Ki nyitja meg a titkosított KÖNYVET?
Az összegöngyölt lapok sűrűjét
lezárja még a hét erős pecsét.
Ember, vigyázz! Ha megrontott a vétek,
nem törheted föl ezt a hét pecsétet!
ITT VAGYOK ITTHON
A földobott kő visszahull a földre.
A tékozló fiú haza talál.
Itt élek, Szondi váránál ez a föld szült.
Itt kereszteltek. Itt vár a halál.
Múltunk vallatva a történelem
hazánk S orsában eggyé vált velem.
Befogadói számos fajta népnek,
magyarok, ez számít már, nem a gének!
Túl délibábon, derűre ború.
Mögöttünk három vesztes háború.
Napszítta kertben fonnyadt vetemény.
De ahol hit van, éled a remény.
Sokat utaztam, amíg vitt a lábam.
Stonehenge, Reims, Róma, Naxosz, Grand Canyon.
Taorminában Csontváryra vártam.
S a Jungfraunál csúsztam a havon.
Jártam már Csíkban meg a Hargitánál,
tapostam omló ködben a sarat.
Székely népdalok emléke talál rám.
S a szívem fele Erdélyben marad.
Lett volna módom, hogy Nyugatra szökjem.
Inkább haza jöttem.
Itt vagyok itthon.
Ennyi a titkom.
Parancsolt ellenség volt a Nyugat,
s most Európa újra befogad.
De bármit határoznak a nagyok,
az Unióban is magyar vagyok.
Portugál partok, Európa-végen.
Az óceán látványa fölkavar.
De a két vizet hogyha összemérem,
engem visszahúz a Dunakanyar.
Voltak,
akiket
száműzött
az ország,
kik emigráltakként Amerikát
választották, az új Ígéret földjét,
ahol számukra más lett a világ.
Színváltozása
van az égöveknek.
Bartók,
Wass Albert
vissza sem
jöhettek.
Külföldi utak. Köddé vált remény,
ha Hölderlinnel elveszíteném
a nyelvet, melyen írok és beszélek,
mert a szavakban testet ölt a lélek.
A földkerekség hétezer nyelvéből
csak mi mondhatjuk, hogy „világ világa”,
meg az indián „wilak wilaka”,
és nem titok: a „havas” szó s a „véres”,
a „füst”, a „tűz” már tizennégyezer éves.
Az sem, hogy nyelvünk nem finnugor, nem avar,
nem sumér, nem is etruszk, hanem magyar.
Blog: Te az embert hogy definiálod?
Én testből, lélekből s hazámból állok.
Ennyi a titkom:
itt vagyok itthon.
Pilinszky János: „A lovasok, a lovasok” / Utószó /
APOKALIPTIKON
Ki nyitja meg a titkosított KÖNYVET?
Az összegöngyölt lapok sűrűjét
lezárja még a hét erős pecsét.
Ember, vigyázz! Ha megrontott a vétek,
nem törheted föl ezt a hét pecsétet!
Parancsot kap a halál angyala:
ki kell engedni mind a négy lovast.
Az ÍJ, a KARD, a fent KASZA s a MÉRLEG
jelvénye lesz a pusztulás kezének.
A sors könyvének első négy pecsétje
egy filmszalagot teker ki a térbe,
hogy levetítse János látomását,
amely a földről fölcikáz az égbe.
Az első pecsét titka van soron.
Lovas vágtat ki mészfehér lovon.
Kezében íja. Nem lesz kegyelem!
S nyílzáporokban a történelem.
Jön már a másik! Alvilági hangra
vérvör ÖS színben horkan föl a kanca.
Lovagja kardot suhogtatva vágtat,
és vége, hossza nincs a gyilkolásnak.
A hármas pecsét feltörte nyomán
lovas ugrat ki fekete lov án.
Mérleget lóbál. Várak, városok
éhező népe. Tudják, itt a vég.
Már patkányhúsból sem maradt elég.
Üres magtárak, víztelen kutak.
„Nyissátok meg a bezárt kapukat!”
A negye- dik pecsét nyomán a ló
Csont- váz lovassal hamuszín fakó.
Aratására készül a Halál.
S tömegsírok a pestisek nyomán.
Együtt vágtatnak
tovább mind a négyen
a történelem vad forgószelében.
A kiöml Ő vér patakokban árad.
S mint eszeveszett hegedűk vonói
rándulnak föl a megperzselt faágak.
Vad zeneszóban följajdul a brácsa.
Dobol a lovak patkócsattogása.
Hörgésbe fulladt hangja trombitáknak.
A négy lovas nyomában új tatárhad.
S belevegyül az özvegyek siráma
a meggyalázott szüzek sikolyába.
A négy lovas föl hegyre, le a völgybe,
menekülőket öl halomra döntve.
S az életre kelt agyag összeroskad.
Mögöttük ott a kiterült halottak.
A görbült u j j a k rángva, megmeredve
kaparnak még a lángoló egekbe.
A túlélők csak csontokat találnak.
S a Jelenések könyvéből előtör
diktátorként a fujtató VADÁLLAT.
Várják a BÁRÁNYT. Innen nincs tovább.
A Kapu előtt ott tolong a nép.
De nem mehet a Kapun senki át,
ha nem viseli a Bárány jelét.
Majd megszólalnak, múltunkat lezárni,
a végítélet győztes harsonái.
Az üvegtenger. Érkezik a BÁRÁNY.
Diadalíve százszorszép szivárvány.
S amikor Atyjához a Trónra ül,
a nagy Titokra végül fény derül.
Bezárulnak az örök Kapuszárnyak.
A négy lovas már senkinek sem árthat.
Köddé válnak az alvilági szörnyek.
A VADÁLLAT hörkölve összegörnyed.
Már híre sincs a pusztulás nyomának.
Végső örömre változik a bánat.
Akkor majd minden könnyet letörölnek.
A BÁRÁNY int, és megnyitja a KÖNYVET.
JIM MORRISON (portré)
„Kísértet lettem, én, Jim Morrison.
Halálom után bemutatkozom:
Egy bukott angyal…Persze földi méret.
Rocksztár, és ezzel vége a zenének.
Pamela, hol vagy? Egy drogos lokálban?
Pár éved van még. Aztán jössz utánam”.
Párizsba repült. Nyugalomra vágyott.
Megsokallta a show-biznisz világot.
A pódiumok dicső foglya volt már,
hol alkohol s drog kényszere a foglár.
A költészet, a csábító szirén
áltatta, hogy még emelhet hírén.
Verseket írt. Majd jött a film kalandja.
Barátja rendezőként Agnes Varda.
De „Az éjszaka bíborhadai”
nem képesek a szintet tartani.
Apollinairetől messze elmarad.
Ez más film, mint a „Vörös sivatag”.
Amit kapott, csak beszűkült terep,
S Varda kegyéből egy mellékszerep.
Jim Morrison! Hogy lelkesedtek érte.
A sztárt hírneve mindig elkísérte.
P árizsban pedig tovább vele élt a
drog-függőként is tündérlány, Paméla.
Ádám és Éva.
Szépek mind a ketten
fotójukon a márkás képkeretben.
De - amint mondják - sminkeltek a képek.
Más egy fotó, és ismét más az élet.
Drogporból lettél, s visszatérsz a drogba,
Pamela Courson! S ő az alkoholba.
Húsz évesen még nem ez volt az álmuk.
Hol is az album? Végre megtaláltuk.
Egy gyönyörű lány s Jimmy angyalarccal.
Találkoznak a napsütötte parkban.
Két választott a mesterséges Éden
szemkápráztató plakátdzsungelében.
Már Párizsban van. Ízes ételekkel
a költő-rocksztár húsz kilót szedett fel.
Padlón van. Szíve tüntetőn dobol,
ha kiütötte őt az alkohol.
Nem éri meg majd, sejti, a tavaszt.
Az angyal-arcú már halotti maszk.
Utolsó este. Kész a vacsora.
„Utána menjünk el valahova”.
Még fél háromig fönnmarad a pár.
Zenét hallgatnak. A szív kalapál.
„Maradj!” A fürdőszobába rohan.
Ott végezte ki őt a szívroham.
A haláláról suttognak sokat.
És persze ez a szebbik változat.
Titokban zajlott le a temetés.
Öten voltak csak. Ez bizony kevés.
Rutin búcsúszó, hogy rövid az élet.
Itt nyugszik J. M.
Élt huszonhét évet