Ugrás a tartalomra

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár műfordítás-pályázata

 
Az Országos Idegennyelvű Könyvtár a Nyelvek Európai Napja alkalmából Műfordítás-pályázatot hirdet fiatal, műfordításkötettel nem rendelkező műfordítók számára.
 
Plamen Dojnov bolgár költő УНГАРСКИ КОМПЛЕКС или какво видя съветският посланик Юрий Владимирович Андропов в Унгария през прозореца на 1956 година című versének magyar fordítását várja zsűri (Lator László költő, műfordító, a zsűri tiszteletbeli örökös elnöke, Lackfi János költő, műfordító, a zsűri elnöke, Szondi György bolgarista, műfordító, szerkesztő és Virág Bognár Ágota, a könyvtár munkatársa).
A vers letöltéséhez szükséges linkek az OIK honlapján találhatók.
Pályadíjak:
                  I. díj: 50.000,-Ft
                  II. díj: 30.000,-Ft
                  III. díj: 20.000,-Ft
A díjak könyvutalvány formájában kerülnek kifizetésre.
 
Különdíjat ajánlott fel a Magyar Fordítóház Alapítvány.
 
A legjobb pályaművek megjelennek a Napút folyóirat Káva Téka mellékletében.
 
A pályázat jeligés. A jeligével ellátott pályaműveket 2017. augusztus 20-áig várjuk a következő e-mail címre: muforditas2017@oik.hu 
A jeligét és annak feloldását pedig küldjék a jelige2017@oik.hu
 
Egy pályázó több pályaművet is beküldhet.
 
A pályázat eredményhirdetése, értékelése és az ünnepélyes díjátadó 2017. szeptember 22-én lesz a könyvtár Olvasótermében. (Budapest, V. kerület, Molnár u. 11.)
 
További információk: Virág Bognár Ágota
T: (1) 318-2772; virag.agota@oik.hu