Ugrás a tartalomra

A legmodernebb középkori költő

 

Walther von der Vogelweide  – versek, beszólások, szövegek 

 

Október 26-án, csütörtökön 18 órától Vizkelety András medievista professzor és Márton László író, fordító beszélget Walther von der Vogelweidéről és ma is meglepően aktuális verseinek első teljes magyar kiadásáról a Goethe Intézetben.

 

A 2017-es Ünnepi Könyvhétre jelent meg a Kalligram Kiadó gondozásában a minden bizonnyal legnevesebb középkori német költő, Walther von der Vogelweide összes verse. "Úgy próbáltam Walthert megszüntetve megőrizni a régiségben, hogy a remekül megcsinált nő, a 'wunder wol gemachet wip' mint lírai hősnő mellett a remekül megcsinált költő is együtt legyen velünk, mai olvasókkal, és közvetlenül hozzánk beszéljen." – írja utószavában a kötet fordítója, Márton László. A fordítót ismerő olvasó pedig már meg sem lepődik, hogy Goethe „Faust”-ja (Kalligram, 2016), Gottfried von Straßburg „Tristan”-ja (Borda Antikvárium, 2012) és Sebastian Brant „A Bolondok hajója” (Borda Antikvárium, 2008) után ismét kiváló szövegeket tart kezében, melyek keletkezésük után közel 800 évvel is meglepően aktuálisak. 

Márton László 2017-ben elnyerte a német kultúra külföldi közvetítéséért járó legnevesebb elismerést, a darmstadi Német Nyelvi és Szépirodalmi Akadémia Friedrich Gundolf-díját.

 

2017. október 26., csütörtök, 18 óra

Goethe Intézet, 1092 Budapest, Ráday u. 58.

Német nyelven, magyar szinrontolmácsolással és a fordító felolvasásával.

 

Az esemény a Goethe Intézet honlapján itt, a Facebookon pedig itt található.

 

Forrás: Goethe Intézet