Ugrás a tartalomra

Tornai József költő és Gabriel Zanmaku Olembe műfordító kapja jövőre a Balassi-kardot

A magyar költők közül Tornai József, műfordításaiért pedig a kongói Gabriel Zanmaku Olembe kapja jövőre a Balassi Bálint-emlékkardot - közölte az elismerést odaítélő kuratórium nevében Molnár Pál az MTI-vel.

    Az alapítók szándéka szerint a Balassi Bálint-emlékkarddal a magyar líra kiemelkedő alakjait és a magyar irodalmat - benne Balassi költészetét - fordító, európai szellemiségű külföldi költőket jutalmazzák.
    A díjat, egy középkori végvári szablya korhű másolatát 2012. február 14-én (Bálint-napon) Tornai József József Attila-díjas költő veheti át. A műfordítónak járó emlékkardot pedig a Kongói Demokratikus Köztársaság fővárosában, Kinshasában élő Gabriel Zanmaku Olembe kapja.
    Tornai Józsefnek, aki jövőre ünnepli 85. születésnapját, több mint húsz verseskötete jelent meg, ezenkívül prózakötetekkel és műfordításokkal is gazdagította a magyar irodalmat; 1992 és 1995 között a Magyar Írószövetség elnökeként az irodalmi közéletet szervezte.
    Gabriel Zanmaku Olembe évtizedekkel ezelőtt Budapesten tanult, majd hazatérése után Kölcseytől Petőfin és Adyn át József Attiláig számos magyar költőtől fordított verseket. Az utóbbi évben Balassi költészetéből is átültetett poémákat a több mint harmincmillió ember által beszélt lingala nyelvre. Néhány évvel ezelőtt civil szervezetet alapított és folyóiratot is indított a magyar kultúra megismertetésére.
    Molnár Pál tájékoztatása szerint Olembe munkásságára az Afrikai-Magyar Egyesület hívta fel a kuratórium figyelmét. Hozzátette, hogy a Kairosz Kiadó várhatóan a díjátadóra kétnyelvű kötetet is megjelentet Olembe magyar versfordításaiból.
    A két Balassi-kard megszentelésére szolgáló Balassi-misét februárban Bécsben tartják, ahol maga Balassi is többször megfordult. A misét Kiss-Rigó László szeged-csanádi megyés püspök celebrálja, Balassi istenes verseit a Misztrál együttes adja elő.
    A Balassi Bálint-emlékkardot 2012-ben immár tizenhatodik alkalommal nyújtják át - a hagyománynak megfelelően - Budán - közölte Molnár Pál.

 (MTI)