A BŐSÉG ZAVARA
És még valami. "A nők többsége túlságosan hamar kiesik. A női kánon üres helyekkel van tele. Nehéz volna bárkibe is kapaszkodni, bárhol helyet foglalni. Vagyis: ott, ahol csak üres székek vannak, túl könnyű leülni. Nincs hagyomány, mert nincsenek elődök. Anyák pedig kellenek a gyerekek mellé. Akárhonnan nézzük: nőírónak lenni szopás Magyarországon." – írja Kiss Noémi a Magyar Narancsban Galgóczi kapcsán 2007 augusztusában. Ebben egyet kell értenünk.
A mai gyerek pofát vág. A mai gyerek nem kérdez. Unja. Rá van írva a képére, mi a szar ez már megint, mit akarnak lenyomni a torkán, egyáltalán mi köze hozzá? Őt ez nem érdekli, haladjunk. Na hát, ezek az ifjak, leesett állal hallgatták Hegedüs Gézát, aki mosolygott, akiből gomolygott a füst, talán egy percet bírt ki füstje nélkül.
Harmincévesen lép be az irodalomba. Tíz év hátra. Nincs negyven, amikor elméje elborul, negyvenhárom, amikor meghal egy elmegyógyintézetben. A tíz évig dolgozik, mint az megszállottak. Egy verseskötet után tizenkilenc novelláskönyv, hat regény, három kötetnyi útirajz, irodalmi elmélkedés, egy rövid Flaubert-életrajz, kötetnyi színjáték. Alig világos, hogyan csinálta, mert eközben: társaság, nők, szalonok, utazások szárazföldön és tengeren.
Kifejezetten jól vagyok a szövegirodalommal, fontos bekezdések, mondatok mégis a történet-, anekdota-, emberalapú irodalom felől maradnak meg a fejemben. Mint pl. a következő Szántó Piroskától való ötvenhatos idézet a Forradalmi szvit-ből: "A csizmák fölött dőlt el a szobor. Ha már fogta a daru, hát diadalmenetben hurcolták végig az Andrássy úton, s az Akácfa utca sarkán törték darabokra. Én is felvettem egy bronzdarabkát, nem tudom, emlékül vagy trófeául-e. Aztán mégis elhajítottam. Az üres talapzaton vigyázzban ott álltak az üres csizmák. A felkelt nép teleszarta őket."
49 kötet. Kész életmű. Teljes életmű. A pedagógia dolgában megjelent tanulmányai másik ember, másik életmű. A hatalmas Veszprém-anyag egy harmadik életmű. És akkor nyugodtan számoljuk bele a teljes kultúratörténetet lefedő diadalmas Rózsa-gyűjtése (ami megjelente óta sincs meg a polcomon, és így marad. Lehet, nem is izgat a rózsa kulttörténete? Pedig izgathatna. A rózsa az élet).
Úgy mutatja be magát Lodovico Sforza hercegnek, mint háborús tanácsadót, az alagút- és csatornaépítés szakértőjét, puskák és ostromgépek feltalálóját. A levél végén mellékesen megemlíti, hogy békeidőben festészettel és szobrászattal foglalkozik, és tudja, hogyan kell bronz lovasszobrot önteni, amit a herceg apja, Francesco emlékére akar felállíttatni. Ügyes.
TOVÁBB:













































A Paganini-cikk nem nyílik!
A Paganini-cikk nem nyílik!
A Régi házat megnéztem
A Régi házat megnéztem színházi előadásban, közvetítette a Duna Tv.
Giccses a mű. Pedig a rendező és a szereplők is igyekeztek kihozni a regény legjavát.
A rendezői munkával nem
A rendezői munkával nem voltam elégedett. Egy regényt színpadra vinni önmagában nagy kihívás. Tormay Cécile könyvében a szerelem kiteljesedéséről több tíz oldalban olvashatunk. A színpadon erre néhány percet szentelt a rendező. A könyvelésben történt csalásra egy másodperc alatt jött rá a férj. Éppen csak belepillantott a könyvelésbe. Ennyi idő alatt nem lehet átnézni a kimutatásokat több évre visszamenőleg. Voltak szcenikailag nagyon bravúros megoldások, például az időbeli ugrások, az idő témaként történő visszatérése stb.
A mű nem giccses! Önnek kevés
A mű nem giccses! Önnek kevés fogalma lehet a giccsről. A szereplők jellemrajza tökéletes volt, s az akkori világ bemutatása is. Én realistának találtam, ahogy nyomon követi az okokat, amik miatt el kellett eladni a családi birtokot. Ha hűségről, tiszta érzésekről szól egy mű, akkor azonnal rásütik, hogy giccses.
tartalmilag, írástechnikailag
Thormay Cecile művei tartalmilag, írástechnikailag a múlt,
nem sokan olvassák, legfeljebb tüntetőleg felteszik a könyvespolcukra!
Tartalmilag, írástechnikailag a múlt?
"A levegőben póznákra akasztott nyomtatványok úsztak. Alattuk lassú, sűrű tolongással szüntelenül mentek az emberek. Úgy mentek, mintha kényszerben járnának és nem bírnának többé megállni és nem bírna többé közülük irányt változtatni senki sem. Az utca vége lökte az utca elejét. Egy óriás testű, sötét állat kúszott az aszfalton, roppant járommal a nyakán, kúszott lassan, himbálózva és éljenzett.
Sajátságos, hangtalan kiáltást éreztem dagadni a torkomban és inteni szerettem volna, hogy álljanak meg és forduljanak vissza. De a tömeg hullámzásában ekkor már volt valami fulladt fátumszerűség, melyet feltartóztatni nem lehetett. És azért mégis volt, ami parancsolt neki. Hullámzása időnként szétvált és akadozó, kurta iramokban fölényes autók csúsztak át. Az autókban nemzeti színű szalagok, fehér őszirózsák és jellegzetes sémi arcok vonultak el. Mögöttük, az utca közén, mindég újra összefolytak az emberi testek."
Bujdosó könyv - Feljegyzések 1918-1919-ből
fehér őszirózsák
"és jellegzetes sémi arcok vonultak el."
Hát persze, hogy avítt! És rasszista!
Mintha a sémi arcok tehettek volna az I.
világháború kitöréséért?!
Az első világháborúért
Az első világháborúért Gavrilo Princip a felelős. A "jellegzetes sémi arcok" az egy korabeli költői hangulatfestő poén. Ma is az :)
bűnbakkeresés
Nagyon ért a bűnbakkereséshez a Vendég.
A sémi arc rossz poén volt, az ma is.
Az idézet is egy képzavarral indul, miszerint,
villanyoszlopokra kitűzött plakátok úsznak. (legfeljebb lógnak, és lengeti a szél.)
Lehet, hogy a következő olimpián már a helyben úszás
is olimpiai szám lesz.
Nobel-díj várományos író sorai
"A házak között ázott, elnyűtt zászlók suhogtak a magasban. A gyalogjáró tele volt szeméttel. Szennyes papírrongyok, plakátfoszlányok, eltaposott fehér virágok hevertek a sárban. Olyan piszkos és homályos volt a város, mint egy szellőzetlen, ronda vendégfogadó, melyben léhán tivornyázott az éjszaka. Ma éjjel magához ragadta Károlyi Mihály „Nemzeti Tanácsa” a hatalmat!
Hát ide süllyedtünk? Ennyire jutottunk?"
http://fapadoskonyv.hu/media/pdf/tormay_cecile_bujdodokonyv_I_alap_8old.pdf
"Hát ide süllyedtünk? Ennyire jutottunk?" (Tormay)
"Bódult, fekete tömeg sodra vitte magával
a virágokat. Ez évben nem marad belőlük a temetőknek. Magukra
tűzdösik az élők azt, ami a halottakat illeti.
Temetővirágok, elmúlások, fehér őszirózsák. Sírvirágos város a
nagy, reménytelen ég alatt.
A házak között ázott, elnyűtt zászlók suhogtak a magasban."
Képes volt ennyire lesüllyedni a bódult, fekete tömeg.
van más is
Van más Nobel-díjas író is, aki annyira lesüllyedt, hogy fasiszta, nácibarát lett.
Kevés nemesebb gróf volt Károlyi Mihálynál!
Jelölt volt Illyés Gyula is, Juhász Ferenc is.
Értehetlen, hogy miért
Értehetlen, hogy miért szapulják mégis.
Ön érti ezt?
Ne süketeljen
Ne süketeljen, tanuljon inkább tényleges történelmet.
A tényleges történelmet a
A tényleges történelmet a mostani tankönyvek tartalmazzák, a húsz évvel korábbiak nem ajánlatosak, félrevezetik az embert. Azokat a tankönyveket el kellene égetni.
van más is
Van más Nobel-díjas író is, aki annyira lesüllyedt, hogy fasiszta, nácibarát lett.
Kevés nemesebb gróf volt Károlyi Mihálynál!
Jelölt volt Illyés Gyula is, Juhász Ferenc is.
Nobel-díjra jelölt magyar írok és költők
Szabó Dezsőt 1935-ben Björn Collinder, az Uppsalai Egyetem finn-ugor nyelvprofesszora javaslatára jelölték a Nobel-díjra. Herczeg Ferencet háromszor is jelölte a korabeli magyar Nobel-bizottság: 1925-ben, 1926-ban és 1927-ben is, mindhárom alkalommal Az élet kapuja című regényéért. Tormay Cécile-t a 10 nyelvre lefordított, Európa-szerte híres regényéért, A régi házért 1936-ban és 1937-ben is jelölték. A két világháború között esélyes magyar jelölt volt Kosztolányi Dezső és Herczeg Ferenc, a világháború után pedig Déry Tibort, Illyés Gyulát, Németh Lászlót, Pilinszky Jánost és Weöres Sándort is fölterjesztették a Nobel-díjra. A három magyarországi jelölőszervezet: a Magyar Tudományos Akadémia, a Magyar PEN Club és a Magyar Írószövetség többek között Szabó Magdát, Mészöly Miklóst, Esterházy Pétert és Nádas Pétert is jelölte már a díjra.
Az utolsóként említett két
Az utolsóként említett két író kivételével (Esterházy és Nádas) mindegyik író megérdemelte volna a Nobel-díjat.
Ha döntnöki pozícióban lehettem volna,ami ugye képtelenség, s csak egyetlen írót kellett volna kiválasztanom, egyértelműen Kosztolányi lett volna!
Kosztolányi az Édes Annáért.
Kosztolányi az Édes Annáért. Bizony, bizony.
A korabeli jobboldali sajtó támadta Kosztolányit az őszirózsás forradalom és a Tanácsköztársaság idején vállalt szerepe miatt, a baloldali körök a múlt megtagadásáért bírálták, amiért Kosztolányi ironikusan írt a vörös kommünről.
Ó Istenem, mi lenne, ha az egymást roncsoló magyar értelmiség egyszer öncsonkítás nélkül tudna együtt harcolni a nemzeti kultúra teljességéért, az éppen hatalmat gyakorló kurzussal vagy a kurzus ellenében!
Kosztolányi emberi sorsokon
Kosztolányi emberi sorsokon keresztül "politizált". Az Édes Annában is az érdekelte, milyen hatással volt a sorsokra a kommün. Összezavarta a társadalmi státuszokat, káoszt, zűrzavart okozott.
A Pacsirtát egyetemesebb
A Pacsirtát egyetemesebb műnek találom. Pszichologizáló regény. Szülő-gyermek kapcsolatot ilyen megközelítésben korábban senki nem mutatta be. Az Aranysárkány című regénye többek között azt a kérdést veti fel: érdemes-e emberségesnek lenni a durva világban.
Van egy ismerősöm, ki az emberiséget szereti.
"Van egy ismerősöm, ki az emberiséget szereti. Én szeretem a fiamat, enyéimet, egy-két barátomat is, aztán a zöld tintát is szeretem, mellyel ifjúkorom óta írok,
olykor a borjúlábat is, ecetes tormával, a világos szivarokat is, de ismerõsöm egyes-egyedül az emberiséget szereti.
Engem õ kicsit lenéz. Csodálkozik azon, hogy a huszadik században mint nem szeretheti valaki az emberiséget. Én azt szoktam felelni, hogy még nem találkoztam vele, nem láttam sehol, nem jött el hozzám bemutatkozni. Erre rejtélyesen, de megbocsátóan mosolyog. Nem akar megsérteni, óvakodik kimondani, hogy alapjában szívtelen, önzõ embernek tart."
Kosztolányi Dezső: Az emberiség barátja
Ismét
Ismét itt ízetlenkedik, és mindent kétszer mond?
Nem sokáig tartott a fogadalma, habzik a szája.
Hozzászólás