Ugrás a tartalomra

 

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár műfordítás-pályázata

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár a Nyelvek Európai Napja alkalmából idén 14. alkalommal hirdeti meg Műfordítás-pályázatát műfordításkötettel nem rendelkező műfordítók számára a Budapesti Szlovák Intézet, az Országos Szlovák Önkormányzat, a Napkút Kiadó, a Magyar Fordítóház Alapítvány, a KÖNYV(tár) TÁMASZ Egyesület, a Libro-Trade Kft és a Suweco támogatásával.

Mila Haugová szlovák költőnő Magenta című versének magyar fordítását várja a zsűri (Lator László költő, műfordító, a zsűri tiszteletbeli örökös elnöke, Vörös István költő, műfordító, a zsűri elnöke, G. Kovács László műfordító és Haluska Veronka, a könyvtár munkatársa).

Mila Haugová a kortárs szlovák költészet élő klasszikusa, Budapesten született 1942-ben. Agronómusi, majd tanári pályáját követően a Romboid irodalmi folyóirat szerkesztője lett. Több mint huszonöt verseskötetet publikált, magyarul írt verseit az Őzgerinc című kötete tartalmazza. Francia, német, angol és szlovén nyelven is jelentek meg verskötetei, ő maga angol, német és magyar nyelvből fordít. Pozsonyban él.

A pályázat keretében az első három helyezett könyvutalványt nyer, 50.000, 30.000 és 20.000 forint értékben. Különdíjat ajánlott fel a Magyar Fordítóház Alapítvány.  A legjobb pályaművek megjelennek a Napút folyóirat Káva Téka mellékletében.

 

Segítséget is kapnak, akik részt szeretnének venni a pályázaton, mert a könyvtár honlapján nem csak az eredeti vers érhető el, hanem annak nyersfordítása is.

A pályázat jeligés. A jeligével ellátott pályaműveket 2019. augusztus 20-ig várják a muforditas@oik.hu címre.  Egy pályázó több pályaművet is beküldhet. A pályázat eredményhirdetése, értékelése és az ünnepélyes díjátadó 2019. szeptember 27-én lesz a könyvtár Olvasótermében. (Budapest, V. kerület, Molnár u. 11.)

 

További információ a pályázatról a könyvtár honlapján érhető el: www.oik.hu