Ugrás a tartalomra

„Annyira üvöltözik ki valami belőlem…” – Kukorelly Endre Mennyit hibázok, te úristen című kötetéről

Kukorelly önéletrajzi és fiktív, vallomásos és szerepjátszó, provokatív és extravagáns, látszólag kérkedő, valójában azonban segélykérő elemekkel vegyes költészetében – még ha szégyellősen takargatja, tagadja is – ott munkál egy kibontakozóban lévő nagy író morális mentalitása és esztétikai ereje.  – Csibra István kritikája

 

 

 

„Annyira üvöltözik ki

valami belőlem…”

Kukorelly Endre Mennyit hibázok, te úristen című kötetéről

 

 

 

„Idea: eszme. Nem szó, nem modor…” – vallja Arany János Vojtina Ars poétikájában, s ennek az ars poeticának amolyan Kukorelly-féle „ellenjegyzésére”, sőt persziflázsára bukkanunk a költő új kötetének Vojtina-redivivus című szokatlanul hosszú, „elméletieskedő” versében, amely ily módon az ő sajátos költészetfelfogásának foglalata is. A Mennyit hibázok, te úristen [!] című új Kukorelly-kötet az összes korábbi és a legutóbbi (Kukorelly Endre legszebb versei, 2006) kötethez hasonlóan azt bizonyítja, hogy az ő költészete persze nem  eszmék, eszmények, ideák megéneklése, hanem sokkal inkább posztmodern „szó”-  és „modor”-költészet, szövegszerűség, irodalmiság, a hétköznapiság törmelékeiből lazán összeszerkesztett poézis, lázadás minden korábbi esztétikailag hitelesített irodalom ellen, a valósághiányos „értékek” pátoszának elutasítása, az érték nélküli valóság ironikus szemlélete. Minden verstani szabálytól való idegenkedése ellenére Kukorelly ezúttal követi Arany versformáját (páros rím stb.), s a valóság–igazság, lódít–valódit, való–csaló felidézésével szembesíti Aranyt és József Atillát, jóllehet óvakodik kettejük nézetkülönbségében állást foglalni, mert „mindez csak puszta költészet vala”.
          Az előző, a „szépségeszmény” szerint válogatott kötet utószavának szerzője, Németh Zoltán kitűnő – a szóban forgó legutóbbi kötetre is érvényes – összefoglalást ad Kukorelly költészetéről. A költő monográfusától, Farkas Zsolttól vett idézettel is alátámasztja, hogy Kukorellynél a „legszebb verseket” keresni eleve önellentmondás, hiszen a költő mindvégig azon fáradozik, hogy a hagyományos szépségeszményt „lebontsa”, „depoetizálja”, és – netán – valami új szépségfelfogást sugalljon helyette. Elutasítja a „profetikus vagy váteszköltő” szerepét, leereszti „a szétdurranásig felpumpált magyar lírai én luftballonját”, és saját életének hétköznapiságába, mindennapi tapasztalatainak részlegességeibe és véletlenszerűségeibe feledkezik. A költészet célját nem a „képviseleti lírafelfogásban” látja, s megszabadítja a poézist „hiteltelen, bornírt és nevetséges pátoszától”, elutasítva egyszersmind az ún. „hazafias költészet” túlzó s ezért hamis tirádáit is. Unja a „panasz- és nyafogáskultúrát”. „A vers – értelmezi Németh Zoltán Kukorellyt – nem attól jó és szép, hogy minél nagyobbat állít, hanem talán attól, hogy ügyesen és okosan van megcsinálva, hogy nem hibátlan [!], hanem játékos és tökéletlen [!]”.
            Mindebből következik Kukorelly „mélyen plebejus” nyelvhasználata, a nyelvi rétegek hierarchiájának elutasítása, az irodalmi és a hétköznapi nyelvnek, sőt a modern kommunikációs eszközök sajátosan kódoló nyelvezetének merész kombinálása, a „sokszínűség és a polivalencia”, az „antiretorikus attitűd”, s különösen a „nyelvjáték” kitüntetett szerepe. Továbbá ebből fakad – teszem hozzá – klasszikus költőinknek akár „bökversszerű” demitizálása (pl. Petőfi Sándor effektív [?!] haszna. Ad notam Megy a juhász szamáron), meg az örökösen ironikus, parodisztikus, szarkasztikus hangvétel, olykor pedig a brutálisan alpári szóhasználat. Vagy – és főként – a „direkt” vita „vagyonos Apánkkal”, Arany Jánossal, aki azt vallja, hogy „Csip-csup igazzal nem törődöm én”, Kukorelly viszont éppen a szürke hétköznapiságnak e „csip-csup igazaiban” látszik nemegyszer elmerülni. „A költő, s a… cipész-inas, nem egy” – mondja ars poeticájában Arany, amire posztmodern költőnk úgy válaszol, hogy a lírikus nemcsak hogy a cipészinassal azonos, hanem magával az Istennel is, mert mindegyik csupán „foglalkozás”, „szakma”, s egyik sem különb a másiknál. Kukorelly ugyanis az „istenes versek” műfaját is „destruálja”, lecibálja a földre, és „Isten valóságos, hétköznapi átlagpolgárként ébred önmagára egy új, számára szokatlan kontextusban”. Ezek után talán nem meglepő – bár esetleg mélylélektanilag is vizsgálható –, hogy hasonlóképpen bánik el a „szerelmes versek” műfajával, illetve azok szerinte túlidealizált nőtípusával, meg a házasság, család lehetetlenségével; a férfinimbuszt, a teremtő férfierőt viszont alig-alig fricskázza meg, amivel persze nemcsak a feminista, hanem az „átlag”-olvasót is „provokálja”. Szerinte nincs értelme boldogságról vagy boldogtalanságról beszélni, a szerelmet viszont heveny boldogtalanságnak látja. De már megtanultuk, hogy az ő irodalmi „provokációi” csupán felszólítások egy korszerűbb gondolkodásra, és a múlt képmutatásainak újragondolására. (Érdekes ellentmondás, hogy kategorikusan elutasítja a házasságot, legszebbek, „legfogyaszthatóbbak” mégis a gyerekversei!)
             Az eltökélt, programszerű nyelvi hétköznapiságnak, prózaiságnak persze sok negatívuma is lépten-nyomon kiütközik Kukorelly költészetében, már csak azért is, mert a költőiség és a hétköznapiság – legalábbis szerintünk – homlokegyenest ellentétes fogalmak. A nyelvezet lefelé stilizálásából, mai járatos szóval „lebutításából”, a keresetlen szavak széttördeléséből, elmetszegetéséből, elcsavargatásából, a folyamatos mondattani mutatványokból, direkt rontásokból, döccenőkből, a textusok, formák cikcakkos, tépett nyitottságából, a költészeti és verstani kritériumok nemcsak tüntető mellőzéséből, hanem egyenest kontrakarikírozásából persze nehéz premodern vagy modern értelemben vett költeményeket, verseket produkálni, mert mindezek nem ütik meg sem a klasszikus, sem a modern poézis kritériumait. No de ki törődik ezekkel! Kukorelly olykor inkább klapanciákat csinál, semmint hogy alávesse magát a mondattani vagy verstani szabályoknak. Közhelyekkel se restell harcolni közhelyek ellen vagy tautológiákkal tautológiák ellen. Örülnünk kellene persze, hogy a hazánkban mondjuk Tandori köpenyéből előbújt posztmodern költészet vagy Esterházy köpenyéből előbújt posztmodern próza eltakarítja az „idejétmúlt” sablonokat az útból, hogy helyet csináljon – minek is? – a ma és a holnap eszmékre fittyet hányó posztmodern irodalmának, amelyről egyelőre nehéz lenne eldönteni, hogy kortünet-e vagy kórtünet, ugyanis egyszerre lehet mind a kettő.
              Bár Kukorelly e kötetében is találunk szonettszerű, sőt akár tercinaszerű verset, úgy-ahogy ritmizálható verssorokat, versszakokat vagy afféle kacska rímelést, sőt olykor időmértékre hajló sorokat is, e versek zöme mégis csak prózakölteménynek mondható, azaz a befogadhatóság tekintetében csak nyernénk vele, ha a versszerű tördelés helyett folyamatosan olvashatnánk őket. Aki eddig se szerette a költő verseit, e kötetből se fogja megszeretni, aki viszont eddig is szerette, most is találhat benne mulatságos dolgokat. Végül is e kötet nem hozott újat Kukorelly költészetében, mert úgy látszik, hogy a Vojtina-redivivus szellemében ő még mindig csak a „lebontásoknál” tart, s poézise még mindig inkább kísérletező, semmint kész „műalkotás-egyéniségeket” produkáló költészet (amire láthatólag nem is igen törekszik). Persze most is a fanyar, melankolikus vagy játékosan üde komikum, groteszk vagy abszurd humor esztétikuma hullámzik át a sorokon és a sorok között, s mi jókat derülhetünk rajta („Prímán mulatsz, ha nem vagy túl tahó”), mert a komolyság legfeljebb az ironizáló nosztalgia képében jelenik meg, de unalmassá is válhat, ha egy költészet csupa rejtvényből, karikírozásból, élcből, bökversből, szófacsarásból áll. Próza- és esszéköteteivel Kukorelly már igazán korszakos jelentőségű műveket tett le az olvasók asztalára, még ha szintén posztmodern modorban is. Ám lehet, hogy ez a korszakos jelentőség egyszer majd a verseknél is kikerekedik.
           Akkor tudunk igazán együtt lélegezni e legutóbbi verseskötet alkotásaival, amikor a valóságos személyiség, illetve a lírai alany szinte meglepően, vallomásosan közel kerül egymáshoz. Ez történik a hiteles én-keresésének textusaiban, például a Vojtina-redivivusban: „Megfordulok és bámulok felém, / Hogy miről is van szó, ki az az én…” Amikor egy bizonytalankodó, magába forduló, szüntelenül kételkedő lírai én áll elénk, aki annyira tudja, hogy a mindennapi életben és a költészetben is „folyton hibázik”, hogy unos-untalan javítgatja hibásnak tartott szavait, verssorait. Vagy amikor a gyermekkoráról (56, 1956), a nagyszüleiről (Átsétáltunk nagymamámmal… az előző kötetben), a szüleiről (ragyogó karcolatai az anyjáról), az apjáról beszél (Tizenöt sor apám emlékének az előző kötetben). És különösen a kertjéről szólva, amelynek új kötetében egy egész ciklust szentel (Kert), de másutt is megjelennek a kert-motívumok, mert kertjében meglegyinti a ki tudja minemű szabadság lehelete, ámulva tapasztalja a természet teremtő és pusztító erejét, egy paradicsomtő termékenységét és szépségét, még ha mindezt – mintha restellné – a mindennapi teszetoszaságába csomagolja is. Mindezekben a költeményekben úgy érezzük, hogy többről van szó, mint egy mániákusan „beüzemelt verscsináló gépről”, mert a költői nyelvet, hitet és eszmét neki se sikerül mindig „lebutítani”. Hasonlóképpen „foghatók” – kiváltképp a vájtfülű vagy sznob irodalmárok, s nem éppen a „plebejus” olvasók számára – az irodalmi téren, szerkesztőségi műhelyekben való bolyongásairól írott szövegek (Minden, Sok, Húsz sor), ahol persze epébe mártja a „te // kintélyes kritikus kánoncsináló tekin // télyét”. Sokkal talányosabbak, rejtvényszerűbbek viszont az eleve töredékes naplófélék töredékeiből összecsirizelt versek vagy a „számos” versek, amikor – helyenkénti nosztalgiázása ellenére – ö maga sincs meggyőződve verselgetése fontosságáról, hiszen az gyakorta a privát szféra esetlegességeiben vész el, s mint másutt maga írja, „kicsit így összevissza csúszkálnak a részletek”.
             Egy helyütt panaszkodik is: „ezt mind magamnak mondom csak mivel / nincs akinek igazán volna kedvem elmesélni”. Pedig van mondanivalója vesztébe rohanó, megváltatlan szűkebb és tágabb (akár globális) világunkról is (Nem metafizikai értelemben; Mi újság a világban?; jó? Ott. 2000 leütés; Nyugodt szív), s ezek az érzékletesen valós miliőrajzai semmivel sem tartalmatlanabbak (formailag azonban rendszerint „hibásabbak”, „tökéletlenebbek”) egy klasszikusan modern versnél. Mivel annyira „üvöltözik ki” a költőből valami, ő – hiába próbál ellenállni – kénytelen visszaüvölteni, és haragszik magára, ha nem elég keményen szól: „Megfordul velem a szivem, / megfordulok, indulok vissza. / Megállok, és megáll a szív, / kissé puhulok, azt hiszem.” Persze minden múltbéli dolog, minden eszme, idea tagadása is eszme: a tagadás eszméje. Csakhogy magunkat rövidítjük meg, ha radikálisan kisöpörjük a múltat, s nem mentjük át, ami érték. Az irodalomtudománynak, a verstannak pedig a fogalmai az értékek! Kukorelly önéletrajzi és fiktív, vallomásos és szerepjátszó, provokatív és extravagáns, látszólag kérkedő, valójában azonban segélykérő elemekkel vegyes költészetében – még ha szégyellősen takargatja, tagadja is – ott munkál egy kibontakozóban lévő nagy író morális mentalitása és esztétikai ereje.
 

Csibra István

 

(Kalligram, Pozsony, 2010)
 

 

Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.