A hónap költője – Tőzsér Árpád: Hó és csend – versek
valami morfogenetikus erő hatására mintha mi is
egyszerre, mintegy varázsütésre, könyvek
nélkül bírnánk a világ minden tudását
TŐZSÉR ÁRPÁD
Gömörpéterfala, 1935. október 6.
Író, költő, szerkesztő, kritikus, irodalomtörténész, műfordító, egyetemi oktató
A Magyar Művészeti Akadémia tagja
Legújabb kötetei:
Fél nóta, versek, 2012, Kalligram
Érzékek csőcseléke, napló, 2011, Kalligram
A vers ablakán kihajolva, válogatott versek, 2010, Új Palatinus
Csatavirág, versek, 2009, Kalligram
Szent Antal disznaja, napló, 2008, Kalligram
Faustus Prágában, dráma, 2005, Kalligram,
A Matrjosa-baba szubjektuma, esszék, 2005, Madách-Posonium
HÓ ÉS CSEND
Segantini
Egyedül, szemközt a pusztulással,
egy asszony (a nap épp lemegy vagy felkel),
a vén Éva tán az eszkimó-jelenetből:
a halál néz reá üres szemekkel.
Mit húz a lét két puszta szántalpán?,
farönköt?, leány-öle bozontját?
Hó és csend, régen letarolt erdők.
Valaha turbolya nőtt itt, mondják.
Túlvilági árbocok sora hátul:
a hegyek fagyott erekciója,
tűnődve lejt a szán alatt az űr-tér:
véges alatt a végtelen sólya.
A fehér falu kísértet-tornya
a diluviumból kioldott lélek. –
Hazafelé az egynemű létbe –
ez lehetne a címe a képnek.
Könyveitől búcsúzik
Búcsúzom tőletek, kitűnő munkatársaim,
jó volt veletek együtt dolgozni, néha esz
mét cserélni, de legtöbbször, sajna, csak
élősködni rajtatok, teleróni margóitokat
áleszmékkel, ahogy a fagyöngy burjánoz
za tele az ágat állevelekkel; jó volt tudni:
számíthatok rátok, nem voltatok önzők,
részrehajlók sem, nem néztétek, tagja va
gyok-e a digitális akadémiának, s egyéb
elit irodalmi testületeknek, adtátok szíve
sen, önzetlenül az impulzusokat az írás
hoz s elnyűtt ereimnek a pulzáláshoz, ha
el kellett döntenem: ölni vagy nem ölni,
ott voltak a Raszkolnyikov s Hamlet ne
vű beosztottjaitok, akik tanácsaikkal min
dig rendelkezésemre álltak; de most ko
molyan: jócskán hosszúra nyúlt életem
ben volt néhány hivatalom és jó néhány
kollégám, de az itthoni könyvtáramat é
reztem mindig az igazi munkahelyem
nek, végül azon kaptam magamat, hogy
a könyveimet kollégáknak szólítgatom,
és feltehetően ők is jól érezték magukat
nálam, Dosztojevszkij kolléga teljesen
leszokott a rulettről, egyetlenegyszer se
észleltem, hogy elszökött volna helyéről,
arról a könyvespolcról, amely, ha íróasz
talomnál ülök, egy magasságban van a
szememmel, az utóbbi időben már Sha
kespeare uram is kevesebbet sörözgetett,
csak néha engedett a cseh Holan csábítá
sának, ha az a Transcendencia nevű kocs
mába hívta; lám, megint élcelődöm, kény
szeredetten, hogy a búcsú percében el ne
sírjam magamat: csökkenteni kényszerü
lök könyvtáram becses állományát, elkö
vetkezett a kritikus tömeg pillanata, még
egy könyv polcaimra s elszabadul a sziner
gia: a könyvtárosra rádől kedves könyvtá
ra; vannak ilyen csodák: ki ne ismerné a
századik majom kódját: mikor a századik
maki is megmosta a burgonyát mielőtt en
ni kezdte, hirtelen a világ minden majma
mosni kezdte a sáros gyümölcsöt; valami
morfogenetikus erő hatására mintha mi is
egyszerre, mintegy varázsütésre, könyvek
nélkül bírnánk a világ minden tudását, az
én nosztalgiám se a tudással kapcsolatos
most, hanem könyvkollégáimmal: a közép
kori scriptorok könnyezhették így meg fóli
ánsaikat, miután a nyomtatott, úgynevezett
negyvenkét soros biblia az Úr ezernégyszáz
ötvenötödik esztendejében megjelent, s a
Gutenberg-galaxis lassan forogni kezdett.
A versekhez Giovanni Segantini (1858–1899) Hajnali mise (1885, részlet), illetve Visszatérés az erdőből (1890) című festményeit társítottuk.