Giccs és líra határán
Nehezen melegedtek be a Bretter György Irodalmi Kör legutóbbi ülésének részvevői, de aztán kíméletlenül szétszedték Noszlopi Botond kétkötetes költő legújabb verseit. Méghozzá –legalábbis a vitaindítót illetően – versben.
Giccs és líra határán
Nem volt könnyű dolga Noszlopi Botondnak a legutóbbi Bretter Körön, amelyre régebbi versei mellett készülő kötetének néhány darabját is elhozta. A kétkötetes alkotó a kolozsvári Bulgakov Kávézóban mérette meg magát, szövegeit nála is fiatalabb pályatársak vették górcső alá.
„Noszlopi Botond poézise meglehetősen eklektikus, hullámzó hangulatú. A nyelv játékaiból a test szükségletein át minden megtalálható itt. A kimondás, az elhallgatás és a saját hangkeresés között állandóan oszcilláló hangulatváltásokkal operál. Nyelv általi identitásképződés, formakeresés gesztusaiként próbál építeni és leépíteni a költő” – kezdte rendhagyó vitaindítóját André Ferenc, majd felolvasta az est előtt néhány órával parabázisának permanens címmel megírt versét Noszlopi költeményeinek erényeiről és hibáiról:
„mit mondhatnék még el itt,
hogy begyújtsam a vitakedvet,
soráthajlás, mind hezit,
összefolyunk, mint a versek,
mert milyen költő noszlopi,
villogtatja villonságait,
azt is kéne mondani,
hogy képzavarba sose vitt,
női testek férfi hús és emlékezet,
válnak
nézzük meg az első verset,
melynek címe a kitartott,
városképek, testkeservek,
őszbe hajló évszakok,
soráthajlásokban épülnek
fel orgiák, vigyor, hezit,
jobb moszkvicscsal, s a bal ladával
villogtatja villongásait.
úgy kutatna önmagában,
sorra bújik száz szerepbe,
keze petőfi, juhász lába,
kérdés, vajon agya tompa?
és sikerül minde anélkül, hogy szépelegne?
olykor játszik, dilemmázik,
ondó- és ontológiákkal,
itt-ott néha fullos gádzsik
közt kezd valamit viszonyával,
nem túl absztrakt, közérthető,
talán pont, hogy ettől működik,
de mentesülhet a közhelyektől,
vagy utazik, mint szamár a ködig?
van komolyság, van humor,
néha-néha búskomor,
de ez a versnyelv hol honol?
fűzfapoéta vagy versdonor?
Anna örök, bezzeg neki,
de vajon meddig élnek e versek?
az olvasó majd elfeledi,
vagy lesz akiben fészket vernek?
hallgat sokszor és elhallgat,
máskor néha mégis túlbeszél,
a csend az olvasónak ad hatalmat,
vagy elsodorja majd a szembeszél?
és kicsoda a költő,
orgiák és kocsmamagány között?
két vers közt kortyolna sörből,
amit fizetnek majd az ördögök,
és egyedi költemény vajon
a csendrappszódia?
vagy csupán egy ojd paródia?
bár noszlopi egy tapasztalt verselő,
orgiák és borgiák közt cikáz,
de a sok irány közt melyik a menő?
kedves olvasó, hát ezekről vitázz”.
A frappáns kis lírai felhívás ellenére a vita alig akart elindulni. Poharak koccantak, papírlapok zizegtek, öngyújtók kattantak, egyre nagyobb lett a cigarettafüst, de a versek mellett és ellen senki sem akart szólni.
De hát a Bretter vita nélkül nem Bretter, így aztán Horváth Előd Benjamin alelnök bíztatására végül Kovács Bea magára vállalta az első hozzászóló szerepét. Ahogy azt a fiatal színház- és irodalomkritikus hölgytől a korábbi körökön megszoktuk, most is elég csípősen, korántsem finomkodva, a szövegek Achilles-sarkára rávilágítva fejtette ki véleményét. Szerinte a költő túlságosan archaizáló nyelvet használ, a szövegek, a témák avíttak. A nőiségről, a szűz és a kurva ellentétéről „porosan” beszél. A forma, a rímkezelés sem hoz semmiféle újdonságot az olvasó számára. Juhász Gyula Anna örök című versének átirata, a Juhász Gyula búcsúversei viszont megérintette, ez az egyetlen szöveg, amely tetszett neki a felolvasott csokorból.
A rímkezelést kifogásolta Gotha Róbert Milán is, aki szerint a Csendrappszódia című vers (a költő első kötetének címadó verse) például csak úgy hemzseg a ragrímektől: a „lettem– hitetlenkedtem” és hasonló rímpárok nagyon zavaróak. A Menedék című vers viszont egy blues-dalra hasonlít, ez a szöveg kiemelkedik a többi közül.
André, akinek a feladata a költő verseinek védelme volt, úgy gondolta, a Csendrappszódia ragrímei parodisztikus formát idéznek. Kérdés, hogy a költő tudatosan vállal-e szerepjátékot, bújik például Juhász Gyula vagy Villon bőrébe, ahogy Varró Dániel is egyes verseiben, vagy mindez nem szándékos. Az is a vita tárgyát képezheti, hogy a folyamatosan visszatérő témák nem teszik-e unalmassá ezt a lírát.
Bréda Ferenc – átvitt értelemben – némi skizofréniát vél felfedezni a felolvasott szövegekben. Az első felét, amely egyébként formailag és tartalmilag is megállja a helyét, Noszlopi Botond írta, a másodikat, amely kissé hasonlít a magyar nótához, mintha nem ő írta volna. Szerinte a költő verseiben Szabó Lőrinc keveredik némi Villonnal.
Kali Ágnes, a Deákpoézis második helyezettje szerint a költő gyakran görcsösen továbbírja a verset, és ezzel elrontja a jó képeket, a mondanivaló már nem lesz hiteles. Emiatt nem természetes, nagyon erőltetett például a Menedék című verse. A Gyász második szakaszát pedig el kellene hagyni:
Gyász
Mint leszakadt gombok
potyognak
az ég kabátjáról
a galambok
Ő többé nincsen
Egy forgószél közepén
vasalom
fekete ingem.
Az utolsó szó jogán Noszlopi elmondta: a giccs nemcsak a költészetben, az életünkben is ott burjánzik mindenütt, kérdés, hogy ezt a művészet hogyan tudja közvetíteni, hol a határ a művészi produktum és a giccs között. Azt vallja, hogy az olvasó a legfontosabb, a versnek az átlagembert is meg kell tudnia szólítani, nemcsak a szakmát. A gyengébbnek titulált versképeket ezzel az érvvel próbálta megmagyarázni.
A költő szerencsére nem sértődött meg az élesebb kritikáktól, kár is lenne, hiszen a Bretteren elmondottak jobbító szándékkal, a versek érdekében hangzottak el.
Varga Melinda