Ugrás a tartalomra

A kínai kisautók rejtélye és más történetek

A feladat adott – ismerd meg önmagad! –, csakhogy hiányzik a megoldókulcs. Erre a lehetetlennek látszó kihívásra vállalkozik Florin Irimia elbeszélője. Közeledvén a negyvenhez önmaga megoldókulcsát keresi a gyerekkorában, mintha az is ott lapulna valahol a tömbházak mögötti szőnyegporolóállvány tövében, magára hagyottan. Elveszett? Vagy eleve nem is volt? Az emlékekben nehéz teljességgel megbízni. Florin Irimia első, magyar nyelven is olvasható könyve A kínai kisautók rejtélye és más történetek (Misterul maşinuţelor chinezeşti) címmel a marosvásárhelyi Lector Kiadó gondozásában jelent meg Szonda Szabolcs fordításában.

A múltidézés közel sem merül ki a puszta önkeresésben. A negyven válogatott történet a rendszerváltás előtti világ léttapasztalatának, életképeinek lenyomataként is olvasható. Ebben segítenek azok a rendre feltűnő, sokaknak ismerős tárgyak, amelyekkel kapcsolatban szinte mindenkinek vannak személyes vagy közvetett élményei: vagy úgy, hogy magáénak tudhatta őket, vagy úgy, hogy mindig is áhítattal vágyott rájuk. Gyakran éppen maguk a tárgyak hívják életre az elbeszélést, legyen az bravúrosan elcsent Mercedes-csillag vagy külföldi út során vásárolt Volkswagen játékautó. Ugyanígy jellegzetesen sajátos a környezet is román és bolgár tengerparti nyaralásokkal, a piacon nyugati farmerrel seftelők képével, a majdnem elképzelhetetlen törökországi kirándulással. A tinédzserévek megpróbáltatásai, az első szerelmek és első szerelmi csalódások, családi problémák mindannyiunk gyerek- és kamaszkorának elmaradhatatlan velejárói. Ezen élmények felidézése, az alámerülés, önkeresés és felülvizsgálás hajtja mindvégig a beszélőt. Azt kutatja, milyen volt ez a gyerekkor, mi nem volt jó belőle, de az emlékekben nehéz teljességgel megbízni: „Másképp szólva, amit a következőkben olvasnak majd, nem igazán emlékirat, de nem is teljesen fikció. (…) mindegyik elbeszélés valami valósból indul ki, megvan a saját »igazságmagva«, de egyik sem zárul anélkül, hogy a képzelet valahol, valamiképp át ne kígyózott volna rajta. Azt hiszem, lehetetlen is, hogy ez ne következzen be, amikor egy ilyen úton indulunk el.”

A negyven rövid, idősíkokban ugráló történet majdnem mindenikét átszövi a széteső vagy már éppen felbomlott családi légkör hatása az egyénre. A gyerekfejjel meg nem értett történéseket, az apa folytonos párkapcsolati kudarcait, az anya olaszországi munka- és boldogságkeresését felnőttként próbálja újrakonstruálni az elbeszélő, kirakni, visszaépíteni, mint egy Rubik-kockát, remélve, hogy végre a helyére kerül minden, és újból összeáll a kép: „Az utazás végén rájöttem, mit is kerestem valójában. Saját magamat (…) és közben a szüleimet is. Azt kutattam, hogy miképpen érthetném meg őket, legalább valamennyire, és még inkább azt kerestem, hogy együtt láthassam őket.” Hasonló problémákat jár körbe Dan Lungu A kislány, aki istent játszott című regénye is, ahol szintén egy család széthullásáról, a gyerekkor hatványozott megpróbáltatásairól olvashatunk a rendszerváltás körüli időszakban. Annak ellenére, hogy a hangsúly eltérő pontokra helyeződik – az utóbbi esetében a rövid történetek többnyire az anya-lánya szólamok váltogatására épülnek –, hasonlóan meghatározó a szülőgyerek, még inkább az anyagyerek viszony és annak relációi. Florin Irimia kötetében az anyában csalódás emléke, a rémálom traumatikus lenyomata határozza meg a későbbi viszonyt, okozza az elhidegülést és a megértés lehetetlenségét. Mert mégiscsak bizonyos értelemben árulásról van szó: „Hát nincs minden veszve, édesanyám itt van, eljött, hogy kimenekítsen a förtelmes rémálomból, amit éppen átélek. (…) Amikor azonban odaértem hozzá, hirtelen felegyenesedett, hátranyúlt, előhúzott onnan egy hatalmas kardot, és csöppnyi tétovázás nélkül levágta a fejem.” Ahogyan az apa nap mint nap a házasságban, úgy az anya az álomban lesz csalóvá a gyermeke számára. A rémálmokban megjelenik a medvelét, a szárnyalás lehetetlensége, a gravitáció elleni küzdelem hiábavalósága. A hatalmas vihar előtt álló erdő lakói közül csak a hetvenkedő medve hány fittyet mindig a bajra. Az elbeszélő az álomban tapasztalja meg azt a valóságot, amelynek megismeréséig ébren kíván eljutni. Mi volt igaz a gyerekkorból, és miért volt az úgy igaz, ahogyan?

Florin Irimia regényének erőssége legfőképp sajátos elbeszélő stílusa, amiben az egyénről szóló beszéd érvényessége kibővül, túllép az autofikción. Az író-elbeszélő élményei sokunk tapasztalataival is rezonálni kezdenek olvasás közben. Jóllehet sajátos történetek, de csupán az elbeszélésükben, az elbeszélővel való megfeleltetésükben, miközben egyértelműen bennük van egy generáció élményanyaga, gyerekkora. Nemcsak a már említett Mercedes-emblémára, a nyugati autóra és űrlényszerű utasainak látványosságára, az idegen másik megtapasztalására gondolok, hanem magára a korszakra, amelyben egy nemzedék felnőtt és megszerezte alapvető élményeit.

Az állam és egyén kapcsolatáról is legalább annyira kifejező a legtöbb történet: „Az új lakásunkat neveztem így, egyelőre még épülőfélben van, a tömbházzal együtt, amelynek része, de már a miénk, mert a lakrészt »kiutalták« nekünk, azaz ideadta, megajándékozott vele az »Állam«, nem tudom pontosan, nem is érdekel, hogy történt.” A rendszer elleni, kamaszkori hippilázadás éppen annyira válik komolytalanná, mint amennyire nevetségesen reprezentálja magát a rezsim a cirkuszi jelenetben: „Előbb megjelent a színen kábé húsz kutya, hátukon ugyanannyi macskával, amelyek szájukban tartottak egy-egy egeret. Szaladtak néhány kört (…) Néhány percig úgy tűnt, mindegyikük kergeti a másikat (…) amíg egyszer csak láthatóvá vált, hogy szépen alakzatba rendeződnek, és kis testükkel kirajzolják a következőket: »Nicolae Ceaoșescu«, aztán: »Éljen a konumizmus«, végül pedig: »Éljen Romunia«. A közönségben ülők megtapsolták, ha nem is a szavakat, legalább az állatok erőfeszítését. Egyesek megengedték maguknak azt is, hogy nevessenek.

Irimia regénye rámutat a teljes önmegismerés lehetetlenségére, arra, hogy hiába telik el annyi év, mégsem lehet az emlékekből kilépve rekonstruálni a kamaszkort, mert közben minden éppen úgy torzul el, ahogyan egy felnőtt visszatekintve, elnagyolva látja. A múlt pontos megítélésére nincsenek megfelelő eszközök, az elbeszélő gyerekkora a tárgyakban, a régi lakrészben és rémálmokban maradt zárványokként a jelenből már aktualitását vesztette, viszont éppen ez a távolság ad lehetőséget a szülőgyerek viszony újbóli rendezésére, a megértésre és elfogadásra. Nem a tékozló fiú megtéréstörténete a regény, hanem a közeledésé.

 


Florin Irimia: A kínai kisautók rejtélye és más történetek (Misterul maşinuţelor chinezeşti). Fordította Szonda Szabolcs. Lector Kiadó, Marosvásárhely, 2022.

Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.