Ugrás a tartalomra

Egy könyv négy „erdélyi nyelven” 1551-ből

Ez egy ősnyomtatvány, amit Brassóban írtak és nyomtattak Honterus nyomdájában, az eredeti latin szöveg fakszimile nyomtatásban és német, román, magyar fordításban olvasható. A csíkszeredai születésű, Németországban élő Dr. Offner Róbert orvos érdeme, hogy kibányászta Paulus Kyr brassói szász orvos könyvét, ami félezer év alatt már feledésbe is merült. Ebből a könyvből már csak három példány létezik, egyet a brassói Honterus alapítvány őriz.

 

 

 

 

 

Egy könyv négy „erdélyi nyelven” 1551-ből

 

 

Paulus Kyr Brassóban született 1510 körül, Bécsben, Padovában tanul, majd a hírneves ferrarai egyetemen avatják orvosdoktorrá. Haza jön és élete végéig Brassóban, Erdélyben, de a román fejedelemségekben is gyógyítja a főurakat és köznépet.
Az eredeti latin nyelvű mű 80 oldalas, amit Dr. Konrad Goehl fordított németre, ebben segítségére volt a brassói születésű Johannes Eichhorn latin tanár. A kiváló magyar fordítást Dr. Magyar László András budapesti orvos történész végezte, a román fordítás pedig Adinel Ciprian Dincă kolozsvári kultúr ­történész munkája. Ez a könyv az első, erdélyi szerzőtől származó és Erdélyben nyomtatott orvosi könyv a történelem folyamán.
Paulus Kyr nem tudományos művet írt, inkább egészségtannak nevezhető kézikönyvet, ami tartalmazza a félezer évvel ezelőtti egészséges életmóddal, táplálkozással kapcsolatos akkori tanácsokat. Írása Hippokrátész Aforizmái mintájára készült, de bőven merített Galénosz és Avicenna tanításaiból is. Művét a brassói evangélikus gimnázium diákjai számára készítette, s mint ilyen, az elsö – eddig ismert – iskolai egészségtankönyv Európában. Megdöbbentő milyen sokat tudott Kyr: A levegőről, Az ételről és italról, A mozgásról és pihenésről, Az alvásról és az ébrenlétről, Az ürülésről és a telítődésről, A lelki hatásokról – amik az egészség meghatározó tényezői.
Izgalmas a dietétikai rész, amiben 2o8 táplálék tulajdonságait mutatja be ABC sorrendben. Paulus Kyr jól tudja, milyen ételek hizlalnak, okoznak köves megbetegedést, hasmenést ismeri az afrodiziákumokat. Szántó András budapesti gasztrológus kultúr történelmünk forrásmunkájának tartja ezt a könyvet. A makk, hajdina és köleskása, a mézbor és mézsör szerepéről a táplálkozásban mi már keveset tudunk, a könyv szerzője viszont annál többet.
Ami jó az szép is – mondta Leonardo da Vinci. – Nos, ez a könyv tipográfiailag is szép, kezdve a fedőlapon fürdőkádakban dőzsölőket ábrázoló egykori festménnyel. Külön könyvészeti élvezet a nagyszerű ábrákat, reprókat nézni, ami mind korhű és zömmel a 15–16. századból származik.
Brassó, Nagyszeben, Gundelsheim összefogásával és a debreceni Alföldi Nyomda hozzájárulásával érdekes és szép könyvet vehet a kezébe az olvasó.

Megvásárolható:
www.schiller.ro
S.C. BUECHERCAFE SRL
Str. Mitropoliei 30
Tel. +40-269-221 060 begin_of_the_skype_highlighting            +40-269-221 060      end_of_the_skype_highlighting begin_of_the_skype_highlighting            +40-269-221 060      end_of_the_skype_highlighting begin_of_the_skype_highlighting            +40-269-221 060      end_of_the_skype_highlighting
Fax +40-369-815 289
eMail: erasmus@buechercafe.ro
 

Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.