Üveglélek – Vesztergom Andrea versei

a kimondott szónak arca van.
 Fagyáspont nincs, tetraéderek,
 egyenletes hűlés, mert így kerek,
 forró vérű, izzó kvarchomok, 
 szemembe hullik és karcolok,
 ha majd sejtjeimbe öntenék:
 üveglelkű, olvadt ömledék
 marad belőlem, mert úgy törik:
 szilánkokra hulló ösztönig,
 üvegcsontú, lázas testmeleg,
 törékeny mész, élő sebhelyek,
 parányi pötty, mint a porbogár,
 sugár-alakban lecsordogál,
 hieroglifák és terpeszek,
 belőlük szakítva heg leszek, 
 hajszálér-háló itt bent a sík,
 amint a rezgése felhasít,
 vagy stroboszkópként megmaradhat:
 fényt szór a gömb a pillanatnak,
 s merítkezem a színsugárban,
 semmim se volt, de szinte már van,
 ha nem lesz belőle semmi sem:
 szilánkjait titkon elviszem,
 naponta bontom, hogy kirakjam:
 mi törhetett egy pillanatban.
mostanában más itt már az est-elő,
talán új őszt hoz. A tiszafa rostja
hártyás, éterin rezeg, mint az ostya,
 sugarat rostál, bújtat, kivéreztet
 minden ragyogást a napból. Még reszket
 a lég, forróság csorog az ősz helyett,
 ám a bárányfelhők furcsa közhelyek,
 ahogy a tutajjal versenyre kelnek,
 vajon a folyó nyer itt, vagy a felleg,
 a változó alak, vagy a kopasz fán
 átringó sodrás? Az ég szétfolyt, aztán
 már nem is látszik. Forró gőzt ereget
 az aknafedél, a kövek meleget
 szívnak testükbe, a réseik között 
 kúszik az olvadás. A víz ütközött
 egy új anyag átfolyó rendszerével,
 kompakt hőcserélő lesz az éjjel,
 ahogy a nap fémet izzít. Nincsen itt,
 mi ne osztaná hasznosan kincseit,
 s ezért olyan tökéletes entitás
 a nyár: szépek a titkai. Senki más
 nem ily emberi, s nincs így szinte lelke,
 hogy elhagyjon egy szürke színtelenbe.
a nyár lett a védtelen gyerek,
kit akár egy enyhe szél legyőz:
indiánnak öltözött az ősz.
 Belülről még néha fűtöget,
 hogy szerettem ősz-etűdöket,
 de színei közt az arca lárva,
 átbillent melankóliába.
 Egy zugot keresnék magamnak,
 ablakok helyett vakablak,
 a verseket magamra hagytam,
 szavak ülnek, elolvasatlan.
 Belül lennék, de kint rekedtem,
 valahogy már elérhetetlen
 lett a hang, de bárcsak értene
 a szomorú, sordino-zene.
 Benne él minden rémületben,
 maradna olyan fésületlen
 és áradó, mint rég! Benne él
 minden fájdalomban. Pengeél
 választja el a pillanatot
 a szinte semmitől. Úgy adott,
 hogy közben szinte azt sem értem,
 miért érzek most elvetélten,
 ősz-sejtekből majd megteremtem,
 nem lesz távol, elérhetetlen,
 s az elkopott, megfakult dián
 nyár lesz az ősz is. Indián.
utcazajnyi ritmus, az este vérszeme,
 nyitott ablakokig hullámzó derék
 lett az összes hangjegy, a dallamcserék
 észrevehetetlenek, míg a szöveg
 pattog, üt és éget, mint a tűzkövek,
 kering, vibrálva zúg, mert megérkezett
 néhány gondolatmegosztó gépezet:
 hiszen sajátja nincsen, így mást idéz,
 csöpög és édes. Szintszirup, mintaméz.
 Csontig hatódni tőle, szinte máris,
 mert egyszerű és pépes, populáris,
 itt a műcuki, műbölcs, végre, végre,
 lájkot nyomnak rá, mint a térzenére.
 Valami másra, talán bűnre várok,
 hogy vétkezzen a nyár, a szürreálok,
 s azt a dalt egy másik hullám kérje le:
 rezeghessek beljebb, mint a térzene.

