Duna–Tisza vagyok két tárt karommal
Az Irodalmi Jelen összeállítása Faludy György, a lap örökös munkatársának születésnapján.
Honvágy
Nem szoktam meg, nem engedett az átok,
de nem kínlódom és nem könnyezem.
Mint súlytalan, fehér viharkabátot,
keservemet felöltöm könnyeden.
Talán, mert folyton változik a tájék,
attól enyhül bújdosó bánatom?
Vagy mert angol szók nyújtóin ugrálnék
s ami nekik fáj, nem azt fájlalom?
Ha esti utcán a kirakatokban
nézem magamat, hirtelen megüt:
Duna–Tisza vagyok két tárt karommal,
szemöldököm a Cserhát meg a Bükk.
De hétköznap az ország képe úgy jár
fejemben, mint százados metszeten:
a Balatonból hal néz; régi úr áll
s keze Budára mutat mereven.
A Central Parkban nyílnak a virágok.
Ocsmány felhőkarcolók övezik.
Mohi, Mohács, Nagymajtény és Világos
után, kérdem, most mi következik?
De elterelem figyelmem akármin:
olykor egy-egy sétálót követek,
s a pályaudvarok roppant óráin
elbámulom a tompaszögeket.
Éjjelre aztán tótágast áll minden.
Legtöbbször egyenest hazamegyek
apám házába, Pestre. A kilincsen
lógok és rázom. Vagy becsengetek.
De a detektív régen meglesett:
üres szobába visz, mely csupa vér.
Egy padra kötnek s hosszú késeket
döfnek belém őrült szerelmemért.
(New York, 1942)
Költőnek nem kell
Költőnek, mondják, nem kell világnézet,
viszont kell a magyarság,
hogy jegyzet nélkül értsem, miért élek,
s lássam a magam arcát.
Hitler ellen verseltem harminchétben.
Nyugodtan meggondoltam.
Amikor Sztálin ellen írtam, féltem,
bár titkon büszke voltam.
Az út nehéz, pedig már csak arasznyi.
Zaj nélkül követem
a végzetet. Szerény sikert aratni
van most is szövegem.
A fiatalok költője maradni
jó ilyen öregen.
Barátnő barátnőjéhez
München, 1756
A Hét választóban szállt meg s azonnal
jelentkezik nálad. E levelet
– mert indiszkrét s feltör minden pecsétet –
a postakocsis viszi el neked.
Casanovának hívják. (Legalábbis
ezt állítja.) Meg hogy a szerelem
vezérli őt. Velencei kalandor.
Társalgása rendkívül szellemes.
Fél férjeinktől, hátha valamelyik
tőrt nyom mellébe, ahol nincs szíve.
A hencegést nem hagyja soha abba,
de tűrd el, mert pompás a pénisze.
Voltaképpen Pénisznek kéne írnom
nagybetűvel. Petyhüdten soha még
nem látta nő e mesteri szerszámot,
s milyen gyönyörű, milyen rózsakék!
Azt érzem, mikor altestembe fúrja,
hogy torkomig jön fel. Elolvadok,
berúgok tőle. Reggel félájultan
lógok ágyamról és boldog vagyok.
Közel járok negyvenhez (tartsd a titkot!),
hancúrozása kissé sok nekem:
kezdettől úgy döntöttem, hogy lánykámat
– tizenhat éves már – odaveszem
ágyamba, mit fényes kitüntetésnek
tart Lizikém. Ez duplán jó nekem:
míg Giacomo megdolgoz, néz bennünket,
majd kettejük gyönyörét élvezem.
Mindez két hétig tartott. Szombat óta
látom: okosabb, ha végzek vele,
mert hol szobalányom, hol meg szakácsnőm
vastag hátulján szánkázik szeme.
Az ilyen talján pernahajder mindig
a kisebb ellenállást keresi
és mennyiségre megy minőség helyett;
nem fínom dámák kellenek neki,
mint te meg én. S aztán – hamar meglátod –,
bár remek élmény, mégsem annyira
szerelmes férfi az ágyban, mint inkább
perpetuum mobile, masina.
Hogy meg ne bántsam, füllentettem: férjem
(szegény Konrád!) gyanakszik s hogy remek
vívó. Zokogtam: mert ha őt – a taljánt –
baj érné, rögtön öngyilkos leszek.
Ez hatott. Egyébként is mindig viszket
a talpa: menni, menni, újabb nőt
keresni! Tehát odaadtam néki
címed. Használd, míg futja az erőd.
Üzleteitől tartsad magad távol
és titkaidba be ne avasd őt.
Aztán erre érdemes barátnődnek
továbbítsd, ahogy én adom tovább.
S hogy ne szidjon, míg végighenceg veled
Európán, adj végül néki át
néhány tallért, merthogy voltaireiánus
s egy rókafarkat, mivel babonás.
(Budapest, 1936)
A húszéves magiszter
Az egész város tisztel:
húsz esztendős korom
ellenére magiszter
vagyok a Sorbonne-on.
A mindenség csodáit
betéve ismerem:
Oxfordtól Kordováig
visszhangzik a nevem.
Tegnap, az egyetemről
hazafelé menet
az éji sikátorban
egy némber követett.
„Ágyadba vágyom”, súgta,
„hajnalig szívesen
játszom veled.” – „Te kurva,
az ördög vigyen el.”
Nevetett: – „Engem nem visz.”
– „Ingyen is megkapok
minden lányt.” – „Fordulj hátra
s nézd meg, milyen vagyok.
Már két hete utánad
kódorgok, mert imádlak.
Pénzed nem kell.” Valóban
gyönyörű volt. – „Na jól van”,
mondtam, „gyere velem,
s maradj mögöttem, drága,
hogy ne tegyed kockára
jóhírem és nevem.”
– „Nem gyújtom fel lámpámat.
Szomszédaim nagyon
kíváncsiak s átlátnak
az ólomablakon.
Függönyre nincs még pénzem.”
– „Majd szerzek”, szólt rekedten,
amitől megijedtem.
– „A setétet nem bánom”,
folytatta, „tisztulásom
ideje érkezett.”
– „Te dög”, hörögtem, „így most
mit kezdhetek veled?”
Megölelt: – „Csak ne aggódj.
Vetkezzünk le, szívem.
Hátulról kapsz meg, ott hol
nem járt még senki sem.”
Egy-kettő, s ott hevert már
fekhelyemen, hason.
Először fanyalogtam,
habár jó volt nagyon.
Másodszor még sokkal jobb,
de tán a nyolcadik
volt a legsikeresebb.
Aztán még egy, amíg
kifáradtam. Csókoltam,
majd elaludt velem.
Ajkam tarkóján csüggött,
hajában a fejem.
Hajnalban felébredtem
és megláttam: ott ül
szalmazsákom legszélén,
háttal s mezítlenül.
Hosszú haját fésülte,
hogy elfedje alig
látható, ébenfánál
setétebb szarvait.
Bájos volt, mint az éjjel:
sudár, gőgös, de nem
leány; tizenhat éves
ördög, szép s meztelen.
Diadalmas mosollyal
szólt rám: – „Most jössz velem!
Hogy merre? A pokolba
megyünk, szerelmesem.”
Dühödten kiugrottam
ágyamból: – „Szemtelen
taknyos! Látom, nem érted
a teológiát,
sem a jogot. Mondjad meg:
ki lőtt meg kicsodát?
Én téged, vagy te engem?
Egy magisztert akarsz
lóvá tenni? Rabszolgám
te vagy, ördögsuhanc!”
– „Igazat szólsz”, vallotta
be búsan, leszegett
fejjel. „Ne üss! Magamtól
is mindjárt elmegyek.
De ha megtetszett néked
a szép ördögkölyök:
hívd Ásztárótot három
szóval s rögtön jövök,
ha csak egy percre kellek
ágyadban, mert imádlak.
Ne emeld rám a lábad!
S mondjad, milyen legyen
a függöny Szodomából,
bársony avagy selyem?”
Kihozott a sodromból
arcátlan nevetése.
Felrántottam az ajtót
a lépcsőhöz, s feléje
rúgtam, hogy eltaláljam
festői alfelét,
de hasra estem, míg ő
eloszlott, mint a lég.
Ez reggel volt. Most éjjel
megírom mindezt versben,
ezerháromszázhétben,
nyolcadrét pergamenten,
szobámban, mécsvilágnál
rágom lúdtollamat,
az új, bársonnyal bélelt
selyemfüggöny alatt.
(Budapest, 1936)
Őfelsége a császár
Bécs, 1860
Fiatal, kezdő színésznő vagyok.
Szeretőm szép, okos, koldusszegény
egyetemista. Anyámmal lakom.
Ő mellbeteg. Nincs pénzünk, hogy gyógyulni
mehessen a hegyekbe, s ez halál.
Tegnapelőtt tízszavas szerepet
kaptam végül. Előadás után
az intendáns jött hozzám ragyogó
ábrázattal. Tejképű kapitány
állt mellette, a császár hadsegéde.
Őfelsége, úgymond, elragadtatva
figyelte játékomat s szívesen
elbeszélgetne négyszemközt velem.
Ha a meghívást elfogadnám, jöjjek
a burgba másnap hétre pontosan.
Közismert, hogy ilyen légyottokért
száz aranyat fizetnek az udvarnál.
Ötven anyám életéért, a többi – – –
az ulánus hajlongott, az intendáns
maradt és fényes szerepet ígért.
Tegnap hétkor a burgba mentem, legszebb
ruhámban. Pompás hálószobát vártam,
de a lakáj hitvány kuckóba kísért
pár vén bútorral s rokkant kerevettel.
Két markos pesztonka fehér batisztban
nem hagyta rajtam, csak alsószoknyámat.
Szemüveges, pöttömke, nagyszakállú
orvos lépett be. Intett, hogy feküdjek
a pamlagra. Felhajtotta szoknyámat.
Felé rúgtam. „Virgonc leány”, morogta.
A két pesztonka lefogta bokámat.
A doktor még egy szemüveget tűzött
veres orrára és altájamat
vizsgálta tüzetesen és sokáig.
– „Egészséges”, fordult a nők felé,
s hozzám: – „Maga meg, kisasszony, ne játssza
az Orleansi Hajadont nekünk.
Inkább örüljön, hogy Őfelségével
megosztja bő tapasztalatait.”
A szemtelen! Mire felöltözködtem
bekopogott a hadsegéd: – „Ne féljen!
Minden rendben”, mosolygott kedvesen.
„Szóval, holnap hétkor.” – „Úgy mint ma”, mondtam.
– „Nem, nem”, kiáltott ijedten, „nem este,
reggel hétkor. Az udvari fogat
hat után várja kapuja előtt.”
Valóban várt, lakájostul. Ezúttal
nem túlságosan nagy, de ragyogó
terembe vittek. Ágy nem állt sehol.
Az ablakokon besütött a nap.
A két pesztonka arcátlanság nélkül
bókolt előttem. Olyan izgatottan
topogtak, mintha Ausztria császára
őket készülne megfúrni, nem engem.
Akarok kiflit, habos tejeskávét?
Nem kell. A helység kellős közepén
kis, keskeny asztal állt, vastag, fehér
takaróval – tán lepedőnek szánták? –
meg párnával. De hol a többi kellék?
A pesztonkák nagy-ünnepélyesen
levetkeztettek, parfümmel locsoltak,
elmagyarázták: talpon állva várjam
a császárt, köszöntsem három hajbókkal,
s ha int, ha nem, feküdjek fel sietve
a kisasztalra, hanyatt és szó nélkül.
– „De hova rakjam lábamat?” – „Felhúzza.”
– „És hogyan fekszik mellém Őfelsége?”
– „Nem fekszik.” – „Hajtsák be a zsalukat.”
– „Itt világosban szokták, hi-hi-hi!”
Már mentek is, ruhámmal karjukon.
A szárnyas ajtón teljes díszben jött be,
dolmányban, csizmával, sarkantyúval.
Biccentett. Én pukkedlivel köszöntem,
majd még kettővel s rögtön felfeküdtem
az asztalra. Szép szál férfi a császár,
de fiatal képén a bambaság
virít. Gyorsan kigombolta nadrágját,
s fehérkesztyűs kézzel előkaparta
középnagy, piszkossárga, ellenszenves
farkát, s úgy állva, elég gyakorlottan
belémengedte. Lehunytam szemem
és nagybátyám vidéki udvarára
gondoltam, hol múlt nyáron hágatást
néztem végig. De azért szaporán
riszáltam faromat s nyögtem, nehogy
magömlését semmisnek minősítse
s elüssön az aranytól. Meglepő
gyorsan jött néki. Rögtön hátralépett
és selyemkendőbe csomagolta
a keveset, mi farkából maradt.
Mindjárt szalutált és kisarkantyúzott.
Aztán a pesztonkák jöttek ruhámmal,
majd a kedves ulánus kapitány.
Átnyújtotta a valódi selyemmel
bélelt, nehéz borítékot. – „A császár”,
suttogta, „legfőbb megelégedését
fejezte ki.” A kapuig kísért.
Bőgjek-e, vagy vihogjak? Jóanyám
megmenekült. Gyónni megyek vasárnap.
Aztán evés-ivás. Úgy gondolom, hogy
Isten s szerelmem, Poldi megbocsát.
(Budapest, 1936)
XXXIX. Intermezzo
Vállad rám hajlik: barna felleg
az ég zenitjén. És amíg
csókolsz, mellemen végigsepred
szempillád szekfű-szirmait.
Hogy háláljam meg e kegyetlen
félájult, hosszú, mennyei
gyönyört? Öled haján remegnek
párzásunk harmatcseppjei.
Köröskörül dzsinek vigyáznak
reánk: kilincsen, bútoron
s párnánk alatt. Bokám zsiráfnyak:
árnyék meg fény, ha nyújtózom.
A csempés udvar tükre rozsda:
belefejel a holdvilág.
A szél felkapja s visszahozza
szerelmünk boldog illatát.
XXXVIII. Fülledt éjszaka, 6
Mert mindketten a másikára
gondolunk csak szeretkezés
közben: a gyönyör azért vájja
magát belénk íly mélyre és
tudatosan meg öntudatlan
így lesz kezes szolgánk a kéj:
ha hívjuk, térden csúszva, lassan
közeledik s mikor elér
nyakad oldalt fordul, hogy számat
tarkód pihés hajába ássam
s egy szigony éle belevág
véknyamba. Egész testem reszket.
Markodban tartod, nem ereszted
herém vonagló madarát.
XLIII. Déltől alkonyig
Ha délben átsétálsz a kerten,
skarlát kendőket ráz a nyár,
csuklód mellett a rügy kipattan,
bokád előtt a fű feláll.
Tüzijáték vagy: fénycsóvákat
s lángnyelveket szórsz szüntelen;
szépséged elrejt, megvilágít,
lesújt a porba s felemel.
Mikor belépsz a teaházba:
csend lesz. Karórám felketyeg,
a vénember ádámcsutkája
vonaglik. Egy tál megreped.
Hegyikristályból van az ujjad
és foszforeszkál. Leteszed
a poharat. Hangvilla lettem
melletted: folyton remegek.
Lemegyünk a főutcán. Súlyos
fekete bársony a hajad.
A park szélén meglát egy hangya
s szájából kiesik a mag.
Egy kamasz elpirul. A másik
fehér lesz mint a krétakő,
a térde megrogy. Bölcsőjéből
utánad sír a csecsemő.
Ha leülünk a folyópartra:
a víztükörbe fürdeni
szaladnak le mindjárt a dombok
rózsaszín szőlőfürtjei.
Nyújtózkodunk s az estre várunk,
karom csípődhöz ér s kigyúl.
A felhők arcod száz alakját
mímelik, mikor alkonyúl.