A tűz nyelve
Infúzió
Csöpp, csöpp – idilli taktusa
egy szerteszórt forradalmat idéz,
vagy több ezer elfojtott lázadást,
amelyben néhány kerékbe tört
Érosz és az a mutatványos,
a szíveket celluxszal
gúzsba kötő, majd befőttes üvegben
öreg spájz polcain tároló
pufók Cupido mártírkodik.
Csöpp, csöpp – mintha a laposüveg
szűken mérné az altruizmust,
ámbár a gazdatest tűzzel-vassal,
már-már ünnepre hangolódva
piros és fekete napok
egyenjogúságát
a szeszfokok szócsövén át
világgá kiáltja, sőt
időnként plajbásszal kardoskodik.
Pólusok
(a csonka octopus gyászdala)
Megíródott már annyi jobb és bal fejláb,
de józan közép biz egy se,
hogy félig-meddig akár a polip,
ha házasodni készül,
két párzás között
karöltve tépelődünk,
kié lesz vajon a napi betevő?
Megíródott, és még csak most
kezdődik a kalózok tánca,
bármilyen sáros a fedélzet,
tépett a vitorla,
oly magasztos élmény
a koncon marakodni,
míg van még víz, só, egy szál gyufa.
Megíródott, és nap mint nap
egyre távolibb, halványabb
a fárosz, a kikötő gyertyacsonkja,
Jónás oly leverten tekint ki
a szögesdróttal védett, véráztatta kapun,
mint akit máris gyötör a honvágy,
és retteg a kilakoltatástól.
A tűz nyelve
(Rodicáról)
Nézd vissza azt a kaszinót,
lassított lejátszásban nézd vissza
a nyarat, a táncparkettet,
barátod hókuszpók-tekintetét,
merthogy román a magyarral,
mint sakkjátszmában a matt,
mint olaj a tűzre.
Emlékezz anyádra, elnyúlt az ágyon,
mélyen hallgatnod kellett,
nem azért jött le a hegyekből,
hogy a visói Vasér helyett
piszkosul bonyolult családnevet
lásson csobogni, gyöngyözni
lányka-ajkadon.
Apáddal aztán végképp...
Soha nem láttam, méltósággal
fordította el a szálloda kulcsát,
keresztrejtvény volt, megfejthetetlen,
talán a párt meg az irányelvek
fekete-fehér papírkockáin
szerkesztette magát.
Mégis, mi ketten, órák után,
mikor a tűznek nincs nemzetisége,
oda-vissza utazgattam rajtad,
lüktető gyermekvasút,
ajkad nem hangsúlyt, szavakat
keresett – akkor is
hallgattál, de másképp.