Varga László versei
"Dél körül, mikor az ég homályos halványkékje
Oldja a várost,
Gyorsabban párolog a változatlannak tűnő jelen,
Szobahőmérsékleten."
Varga László
Szobahőmérsékleten
Dél körül, mikor az ég homályos halványkékje
Oldja a várost,
Gyorsabban párolog a változatlannak tűnő jelen,
Szobahőmérsékleten.
Akvárium-magányában pácolódik a sárga
Uszonyú hal,
Mint kiátkozott, szájtáti, döglődő, pikkelyes
Angyal.
Szememre tetoválva ott van, hogy lássam:
Az erő.
Szobahőmérsékleten gyorsabban bomlik
Az agyvelő.
A költemény
„és most már azt hiszem, hogy nincs igazság,
már azt, hogy minden kép és költemény,
azt, hogy Dsuang Dszi álmodja a lepkét,
a lepke őt és mindhármunkat én.”
(Szabó Lőrinc fordítása)
Nézd Dsuang Dszi, itt e tájat,
Ez mind csak kép és költemény.
Bár szép, tudod jól, hogy csak látszat,
Ahogy nőalakot ölt a fény.
És a fény, lehet csak hírnök,
Egy más világból átsugárzik,
Ott nem lehet se szép, se szent,
Ott nem ragyog és nem hullámzik.
Itt ő a herceg, ő a pápa,
Vagy Júlia szobám falán,
Egy nő, ki fényes, nem parázna,
Egy nő, ki üres vers talán.
S bár én írom, a fény a Mester,
Vagy az, ki álmodja a fényt,
Ki álmodik, vagy a világra
Ír egy hosszú költeményt.
Az akt
Eltűntél ím e furcsa ködbe’,
hiányod versbe költözött be,
belőled íme ez maradt:
szemem vásznára hűvös akt,
(most hideg színekbe olvad éppen
nem sárgán, hamupipőke-kéken)
szemem vásznán, s a szem mögött
hiányod versbe költözött,
homályos akton hűvös képen,
sárgán és hamupipőke-kéken,
széthullsz a vásznon, s a látmezőn,
ó, Júlia, te céda nőm.
***
Egy múzeumban, vagy étteremben
ellakhatnánk egy képkeretben.
Minek a ruha, s a mozdulat,
legyen szerelmünk hűvös akt.
Összefonódva egy alakban,
örök szereplők legyünk ez aktban,
vagy (hogy a kor megértse) egy pornóképen,
hol intim pózban szeretlek éppen.