Weiss Raoul

    WEISS Raoul elzászi származású nyelvész, kocsmáros, műfordító, költő és publicista. Elzászban született 1975-ben. A párizsi Ecole Normale Supérieure végzőse, a kolozsvári Babeș–BolyaiTudományegyetem volt munkatársa. Magyarul, románul és franciául publikál. Műfordítói pályáját 2008-ban kezdte Lucian Blaga franciára fordításával. Szintén Kolozsváron jelent meg 2013-ban, románul az első regénye Eu l-am ucis pe Obama címmel („Én öltem meg Obamát”) a Tribuna folyóirat kiadójánál. Magyar nyelvű költészetével 2014-ben debütált Kolozsváron egy Kányádi Sándor tiszteletére szervezett felolvasóesten. Szabadidejében táncol, utazik, és Románia nemzetbiztonságát veszélyezteti.

     

  • Meglehetősen szelíd költő-őrült vagyok

    Varga Melinda beszélgetése Weiss Raoullal

    Miért nem olvasnak már verset a franciák, hogyan kerül egy Elzászban született francia bölcsész, műfordító és költő Erdélybe, miként kezd el magyarul verselni és műfordítani a kortárs magyar és román költészet remekeiből, és miért gondolja úgy, Keleten jobb élni, hogyan lesz a szellemi mestere Kolozsvár kultikus személyisége, Bréda Ferenc – Varga Melinda beszélgetése Weiss Raoul költő-műfordítóval annak apropóján, hogy az Irodalmi Jelenen januárban ő volt a hónap alkotója.

  • Varga Melinda

    Valódi pornó az, hogy meg fogunk halni

    Valódi pornó az, hogy meg fogunk halni.
    A lentiben sem lesz színné, ami fonák,
    Sliccekbe nyúljatok, mélyebben, esztéták!
    Orgazmus-fődíjnak föld jár – egy lapátnyi.

  • Weiss Raoul

    Szonettlevelek

    Futok hát, hercegem, én is pengeélen,
    Marjon a sors ebei közül a szebbik,
    Ha tud, s ha annyira nem talál mit egyen.

  • Weiss Raoul

    Szerelmünk alatt van egy másik program

    Kortárs magyar lírai mustra Weiss Raoul műfordításában

    Heverni szerettem s nézni az eget
    S míg szemem előtt felhők
    S rajokban legyek
    Mézes csókjával altatott el a dél

  • Weiss Raoul

    Timeline-elégia

    Valódi pornó az, hogy meg fogunk halni.
    A lentiben sem lesz színné, ami fonák,
    Sliccekbe nyúljatok, mélyebben, esztéták!
    Orgazmus-fődíjnak föld jár – egy lapátnyi.

  • Raoul Weiss

    Szabad vagy, mint tavaly megdöglött madárka

    A torzszülött műnéger, akit – verbatim – „kipróbáltál”,
    Miután az én időm lejárt.
    Látod, nálunk okosabbak a hibernáló medvék.
    Könnyeim csak akkor eredtek el, mikor szembesülnöm
    Kellett a kelletlen ténnyel, hogy
    Fajként sikerültünk félre.

  • Raoul Weiss

    Golán zsoltár

    Raoul Weiss verseiből és műfordításaiból olvas fel
    A teremtés huzatos kupleráj
  • Raoul Weiss

    Welcome to the Hotel Transylvania

    Átadják hamarosan szíved fölött az aszfaltot,
    Kolozsvár sírkövén nem lesz több repedés,
    Se burján, se szerelem, az erőszaknak vége,

  • Irodalmi Jelen

    Kortárs versdialógus – az Irodalmi Jelen költészet napi versösszeállítása

    …a költészet végtelen hatalma
    nyűgözzön le.
    Ezért, és csakis ezért ér

    …a költészet végtelen hatalma
    nyűgözzön le.
    Ezért, és csakis ezért érdemes élni!