Ayhan Gökhan versei
akkora ürességet érzek,
ekkora üressége csak annak
lehet, aki csukott szemmel nem állt
a napon, a teste merénylet
nem volt a környék ellen-
Ayhan Gökhan versei
A szent
fából épít házat maga köré
ne legyen a kivetettség rabja
sötét kétsége olyan hogy elé
leborul a szent bizony magadra
hagytak az istenek elvetették
tested magját mint egy rossz imát
nem hoznak neked többé szerencsét
az erdőnek tartott litániák
mondja a szent nem mozdul a kétség
csak bámul rá mint a végtelenség
hatalmas tömzsi kétség nem való
a szentnek hangosan mondja a jó
tetteit és hozzá a rosszakat
a kétség meg csak egyre hallgatabb
tíz évig könyörög imádkozik a szent
a végén azt se tudja faháza mit jelent
kétszáz év múlva meg szentté avatják
szobra árnyékot vet kétség bizonyosság
árnyékát veti a korhadt faház mellett--
akit a létezés maga mellé ejtett.
Séta van körülötte
az Alkotmány utcából indul el, -- nem ott lakik,
csak onnan indul el, hajnaltól-hajnalig
lélegez vele, a tüdejével, múló napok tele
amin talán már túl van, közértet vált közérttel
az Alkotmánytól a Dunáig nem ér el:
a néma vízig, gondol jó napokra, amikor átvitt
értelemben a testét cipelte, fehér zakó
volt rajta, egy üveg bor, hídkorlátvaló
karja önmaga előtt, a vízbe bámult és beledőlt
az oldalfénybe, akkor még sokan éltek, éltek,
ismétli, mint aki valamit megértett
a semmijéből, halk sírásba kezd a felismeréstől,
élt az anyjának anyja, meg akit akkor még nem
ismert, a folyó alatti fény fénytelen
és kitekintget, magából, a szorongása felébred,
de nem mozdul el, estig tart a vízbámulása--
végül minden vonatkozás csak önmagára.
Mondja tovább nem beszél
tagadgat mint aki nem
mondja meg az itt-létre keres
válaszokat de a kérdezgetése
űrre talál a part jobb
felöli oldalán két méter magas
stégen játssza magát az emlékezést
a Bajza utcáig vezeti vissza harmadik
emeleten húzódó körfolyosón
török szavakon a lány kezét meg
mint a part a lősz oldalát fogja fogadja
hogy mindent rábíz – amennyire csak –
a nyelvre a szavakat újra hallja
a fülében a víz magára vessen
ereszt el nem túl szerencsés
kijelentéseket még innentől akár
a felhő a sodrást kitolja
a következő napokig a következő
meghatározástól függ a nap.
Megtesz a helyéhez
Polcz Alain írja,
de Polcz Alainre nem hivatkozhatok,
a halott test vissza-
vonatkoztatja magára. mit is? ne
nekem kelljen el-
mondanom. tükörfordításban a lé-
lek pírja. nem felel-
tethető meg a semminek. azt hiszem
ebben kell legyen
annyi értelem, amennyi bírható
el. súlyvesztés. tegyen
a túlontúl innenső idejében.
Üres
akkora ürességet érzek,
ekkora üressége csak annak
lehet, aki csukott szemmel nem állt
a napon, a teste merénylet
nem volt a környék ellen-
mint a bicikliző nő a strandon,
gyufaskatulyáknál pontosabb
képet érint a megtartott nyelv
pontjaiból, hasonlóan vagyok,
érintve valami egyneműt,
nálamnál jelentéktelenebb
zuhanytárcsát mondjuk a strandon,
erkélyen száradó zakót, nyelvet,
ami összenőtt a kerttel, vagy csak
kitalál magának egy másik testet,
ürességnél könnyebbet, hordhatót-
a legsejtelmesebb az, ami nem
létezik, ami nincs meg egy nyelvben,
az maga a halhatatlan.
Sütő Zsolt fotói: http://irodalmijelen.hu/?q=image/tid/222