Frankfurti Könyvvásár fiatal kortárs magyar alkotókkal
Az 1949 óta megrendezésre kerülő könyvvásár idei díszvendége Grúzia. Tavaly Franciaország volt, jövőre pedig Norvégia lesz a kiemelt ország.
Hetvenedik Frankfurti Könyvvásár egyik kuriózuma: a népszerű, közismert írók mellett hazai fiatal költők és írók is tiszteletüket tették, többek között az Előretolt Helyőrség Íróakadémia pályakezdő ösztöndíjasainak műveiből kaptak ízelítőt az olvasók, és képviselte magát a Fiatal Írók Szövetsége is a nemzetközi könyves eseményen. Olyan kiemelkedő elsőkötetes alkotók verseit ismerhették meg az érdeklődők, mint Dezső Kata vagy Kali Ágnes.
A magyar pavilon megnyitóján Fekete Péter kultúráért felelős államtitkár is részt vett, aki örömmel látja, hogy a magyar irodalom képviselői rengeteg energiát és kreativitást fektetnek abba, hogy csodálatos irodalmunk és szépíróink tehetségükhöz méltó módon kerülhessenek be a világirodalom vérkeringésébe. Reméli, hogy ez az új nemzedék méltán fogja képviselni országunkat az európai és a világirodalom horizontján.
Az államtitkár megnyitó beszédében hangsúlyozta: „A már befutott szerzők mellett idén újdonság volt, hogy kezdeményezésemre elértük, hogy több mint hatvan fiatal költő és író arca és műveik lefordított részletei is megjelentek a magyar pavilon falaira kihelyezett monitorokon. Több mint hatvan új arc és tehetség... Én pedig örömmel láttam, hogy az arra sétáló közönség: szerkesztők, ügynökök, kiadók munkatársai és a világ minden tájáról érkező olvasók megálltak egy percre a monitorok előtt, elolvasták a szövegrészleteket, ismerkedtek a magyar irodalom következő nemzedékének – többek között Shrek Tímea, Dezső Kata, Pejin Lea, Pataki Tamás és Bék Timur – munkájával és művészetével”.
A kultúráért felelős államtitkár a Facebook-oldalán közzétett írásában köszönetet mondott a szervezőknek és a társintézményeknek azért, hogy lehetővé tették, hogy a nagy öregek mellett a fiatalok is megjelenhessenek. „Szép példa ez arra, hogy a nemzeti intézmények összefogásával, egymást kölcsönösen segítő munkájával nagy sikereket lehet elérni” – fogalmaz, hozzátéve: „A megnyitó után tapasztalt könyvszakmai szakemberek vezetésével bejártuk a városméretű könyvvásár területét, idegenvezetésüknek hála megismertem, hogyan működik a nemzetközi könyves világ, továbbá hogyan adják-veszik szorgalmas könyvügynökök egymás között azokat a műveket, amelyeket eddig csak olvasóként ismerhettem”.
Magyarország a közép-európai térség egyik legrégebbi kiállítója, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése négy évtizede épít és működtet nemzeti standot, mely a nemzetközi csarnok földszinti területén helyezkedik el Halle 5.O, C119. A stand hivatalos megnyitója csütörtök délután volt. 1999-ben Magyarország volt a Vásár díszvendége, amikor színes, az ország irodalmi életét reprezentáló Határtalanul mottójú programmal mutatkozott be a világ legnagyobb könyves rendezvényén.
2018-ban a magyar programokat a stuttgarti magyar konzulátus szervezi.
Három kortárs író mutatkozik be német nyelvű kötettel a vásáron: Danyi Zoltán A dögeltakarító, Kiss Noémi Sovány angyalok és Márton László Két obeliszk című munkájával, valamint felolvasást is szerveznek József Attila Szabad ötletek jegyzéke című művéből.
Érdekesség, hogy Danyi Zoltán kötetének bemutatásához Terezia Mora, a magyar származású, Németországban igen sikeres írónőt sikerült megnyerni.
A magyar stand vizuális arculata egy szinte mesebeli utazásra invitálja a látogatót, a pavilon falait Budapest ikonikus helyeit valamint az irodalmi kávéházak hagyományait megidéző dekoráció díszíti, ily módon és összekapcsolva a várost az irodalommal. A magyar stand falain hat óriás kivetítőn a magyar kortárs irodalom, a társtudományok és társművészetek Európa-szerte ismert alakjainak fotói villannak fel, így is közvetítik a látogatók felé a magyar kultúra sokszínűségét, európai beágyazottságát.
Frankfurt színpadot, bemutatkozási lehetőséget nyújt a kisebb és nagyobb kiadóknak, ismert és elismert valamint felfedezésre érdemes szerzőknek egyaránt. A kínálatot a sokrétűség és sokszínűség jellemzi: kiállításra kerülnek a kortárs és klasszikus irodalmi művek mellett, művészeti, tudományos, az ismeretterjesztő munkák, mesekönyvek, amelyek a hazai könyvkiadás legjobb hagyományait követik.
A magyar pavilonban társkiállítóként vesz részt az Alföldi Nyomda és a Dabasi Nyomda, valamint idén első alkalommal a gyerekkönyveiről ismert BooKRKids.
A vásár ideje alatt tartja üléseit az IPA (International Publishers Association) és a FEP (Federation of European Publishers), a két nagy tekintélyű nemzetközi kiadói szervezet, amelyeknek az MKKE tagja.
2018-ban a magyar pavilon létesítése az MKKE ügye lett. A vásárra jelentkezéskor még nem volt állami intézmény, amely biztosította volna az Egyesülést anyagi és szervezeti háttere rendelkezésre bocsátásával.
Korábban biztos támasz volt e tekintetben a Balassi Intézet, a PIM, de az intézményi átszervezések miatt ezúttal nem lehetett számítani az együttműködésükre.
Végül az előkészületek finisében az EMMI Kultúráért Felelős Államtitkársága vállalta, hogy 8 millió forinttal illetve a Külgazdasági és Külügyminisztérium 4 millió forinttal támogatja ezt az országimázs és a kultúrpolitika szempontjából kiemelkedő fontosságú részvételt.