- Hárompercesek a nyelvről (Kálmán Lászlóval, Osiris Kiadó, 1999)
- Ízlések és szabályok (Magvető Kiadó, 2003)
- Prédikál és szónokol (a 2003 és 2007 közt megjelent nyelvészeti tárgyú írásainak gyűjteménye, Magvető Kiadó, 2008)
- Komolyabb versek (Szépirodalmi Könyvkiadó, 1984)
- A bőr és a napszakok. Nádasdy Ádám majdnem minden verse 1976–1995 (2000 Könyvek, 1995)
- Elkezd a dolgok végére járni (Versek 1995–1998) (Magvető Kiadó, 1998)
- A rend, amit csinálok (Magvető Kiadó, 2002)
- Soványnak kéne lenni (Magvető Kiadó, 2005)
- Az az íz (Magvető Kiadó, 2007)
- Verejték van a szobrokon. Válogatott és új versek 1976–2009 (Magvető Kiadó, 2010)
- Nyírj a hajamba (Magvető Kiadó, 2017)
- Kováts Kriszta–Nádasdy Ádám: Budapest bámészko. Budapesti legendák; Fábri Péter dalszövegeivel (Kossuth Kiadó, 2014)
- A vastagbőrű mimóza. Írások melegekről, melegségről; Magvető, Bp., 2016
- Shakespeare: Drámák. Műfordítások (Magvető Kiadó, 2001)
- Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (Magvető Kiadó, 2007)
- Shakespeare: Három dráma - Nádasdy Ádám fordításai (Magvető Kiadó, 2012)
- Dante: Isteni színjáték - Nádasdy (Magvető Kiadó, 2016)
- Dante: Pokol - Nádasdy Ádám fordítása (Magvető Kiadó,2017)
- Shakespeare: Hamlet Nádasdy Ádám fordítása (Magvető Kiadó, 2017),
- Shakespeare: Lear király - Nádasdy Ádám fordítása (Magvető Kiadó, 2017),
- Shakespeare: A vihar - Nádasdy Ádám fordítása (Magvető Kiadó, 2017)
- Déry Tibor-jutalom (1990)
- Graves-díj (1993)
- Széchenyi professzori ösztöndíj (1997)
- Füst Milán-díj (2000)
- Budapestért díj (2003)
- Szépíró Díj (2003)
- Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj (2005)
- Üveggolyó-díj (2010)
- Moholy-Nagy-díj (2016)
- Artisjus irodalmi nagydíj (2017)
- Janus Pannonius műfordítói díj (2017)
-
Irodalmi Jelen
Átjárók az Olvasás Éjszakáján
Szombat este megtelt a város irodalmi-művészeti programokkal: nehéz volt választani a Budapest Transzfer eseményei és az Olvasás Éjszakája műsorai közül. – Szombati városjárás virtuálisan és valóságosan.
-
Irodalmi Jelen
„… a vers csillárja kigyúlt”
Augusztusban Pécsett vehette át a Janus Pannonius Költészeti Nagydíjat Szimin Behbaháni, a kortárs perzsa irodalom meghatározó alakja és polgárjogi aktivista. A költőnő verseiből Elhagyott szentély címmel jelent meg magyar nyelvű válogatás, melyet a PEN Club estjén mutattak be.
-
Irodalmi Jelen
Nádasdy Ádám elmondja verseit
„Ha nagyon álmos vagyok, fölkelés
után véletlenül a te cipődbe
bújok bele: színre, fazonra egy.
A lábam sok, vagy a cipő kevés?”
Nádasdy Ádám költő, nyelvész, műfordító, 1947-ben született Budapesten, 1970-ben szerzett diplomát az ELTE angol-olasz szakán, 1972 óta az ELTE Angol Tanszékének munkatársa.
Nyelvi ismeretterjesztő munkái
Verseskötetei
Esszékötete
Műfordítások
Díjai