Irodalmi Jelen
  • Kabdebó Lóránt

    Helykeresés a létezésben

    Kedves Vince Barátom!

  • Irodalmi Jelen

    Aki szóra bírta a legnagyobbakat

    A 80 éves Kabdebó Lórántot köszöntötték a Petőfi Irodalmi Múzeumban egykori munkatársai, akik a PIM hangtárában tanulták ki keze alatt a mesterséget. Hogy milyen nagyságokkal és sokszor milyen kalandos körülmények között interjúzott az ünnepelt, azt is megtudhattuk az anekdotákkal tarkított esten.

  • Laik Eszter

    „Kitüntetésnek veszem, ha valaki Lórántként szólít”

    Interjú a 80 éves Kabdebó Lóránttal

    Egy beszélgetésre készülve az ember könnyen hiheti azt, immár milyen sokat tud interjúalanyáról. Kabdebó Lórántról nem lehet sokat tudni, amíg nem kezd ő maga mesélni életéről. Még a mellékesen megemlített momentumok is kész regények – például, hogy Barcsay Jenő unokaöccse, vagy hogy neki volt elsők között az országban laptopja.

  • Irodalmi Jelen

    Szabadság, humor és szakralitás – Nyolcvanéves lenne Orbán Ottó

    Egyedi, besorolhatatlan, de generációkon át ható költészet az övé – többek között ebben is egyetértettek az Orbán Ottó-emlékest közreműködői a PIM, a DIA és a Magvető Kiadó közös rendezvényén, melyen a költő születésének 80. évfordulójára emlékeztek.

  • Irodalmi Jelen

    Áldozatos életművek

    Egész napos konferenciával emlékezett a Magyar Írószövetség holokauszt-áldozat írókra, egy-egy előadást szentelve többek között Halász Gábor, Karácsony Benő, Pap Károly, Sárközi György, Szerb Antal munkásságának.

  • Irodalmi Jelen

    Irónia, paródia, mítosz? – Ötödik Veszprémi Regénykollokvium

    A veszprémi Pannon Egyetemen szeptember 19-e és 21-e között megrendezett Ötödik Regénykollokvium témája egy különös műfaj, a travesztia volt.

  • Kabdebó Lóránt

    A műfordítás összeköt

    Emlékek Turczi István Minden ablak nyitva című fordításkötete olvasása közben

    A műfordítást én ugyanolyan alkotói műfajnak tartom, mint bármelyik „eredeti” alkotást. Különösen most, Kazinczy éve táján jó ezt hangsúlyozni. Hiszen a tizennyolcadik század végén megújuló magyar irodalom éppen műfordításokkal jelentkezett először. Válaszul egy kihívásra: Herder jóslatára.