-
Gyuris Fruzsina
„Örökzöld betege” – A dedikáció mint önarckép Petri Györgynél
Petri György költészete azért marad folyamatosan jelen a kortárs gondolkodás számára, mert a létezés alapvető tapasztalatait – a test törékenységét, a kapcsolataink ingatagságát, a nyelv határhelyzeteit – mindig a maga radikális közvetlenségében szólaltatja meg. -
Vicente Ferreira da Silva
Utópia és szabadság
Szakács Péter fordítása
Az utópizmus két olyan alapvető összetevővel bír, melyek sajátos karaktert kölcsönöznek neki, és minden más eszmerendszertől élesen megkülönböztetik. Az egyik annak kihangsúlyozása, hogy az emberi létezésnek van egy normális vagy kanonikus formája, létezik egy olyan végleges állapot, melyben az ember teljességgel azonossá válik sorsszerű lényegével; ez az Aranykor vagy egy új Atlantisz képzete.
-
Bakó Endre
Elválaszthatatlanok
Irodalomtörténeti kalandozás a kétalakos írószobrok világában
Ikerszobor nemcsak világirodalmi nagyságoknak dukál, hanem minden olyan jelentős írópárnak – legyenek bármilyen nemzetiségűek –, akiknek szoros eszmei, baráti kapcsolata hozzájárult az irodalom fejlődéséhez. De vajon vannak-e nekünk is kétalakos írószobraink? – Bakó Endre tanulmánya.
-
Nagy-Balatoni Dóra
A bábjáték és az irodalom kapcsolata
A commedia dell’arte nem tűnt el nyomtalanul. Jóllehet, mint rögtönzött színjátéktípus nem hagyományozódott az utókorra, de a „tipi fissik”, vagyis a tipikus karakterek annál inkább hatottak, mind a drámairodalom jelentős alkotóira, mind pedig az európai vásári mutatványosokra. „Sokan közülük bábokkal is játszottak. A kanavászok történeteiben fontos szerep jutott a zanninak (szolga), aki az egész cselszövést bonyolítja.
-
Vicente Ferreira da Silva
Lábjegyzet Hérakleitoszhoz
Szakács Péter fordítása
Az efezusi filozófus, akárcsak a tragikus költők, a valóság titkos folyamataival való mély szimbiózisa révén egyaránt megsejti azon titokzatos Fátum elkerülhetetlen rendeléseinek súlyát, mely ott áll az érzéki világ sodrása mögött. -
Egyed Emese
Transzilván történetek nőkről
Elsősorban hétköznapi helyzeteket villantunk fel, amelyek azt mutatják meg, hogy a trianoni döntés, majd a második világháború, az államszocialista éra és annak vége miként hatott az erdélyi művelt nők életére, az anyaországgal való kapcsolataikra.
-
Vicente Ferreira da Silva
Novalis
Szakács Péter fordítása
Ebben a tanulmányban kizárólag Novalis munkásságának filozófiai vonatkozását vizsgáljuk, eltekintve annak irodalmi, politikai, vallási aspektusaitól. Ez persze nem azt jelenti, hogy a szerző gondolkodásának bemutatása során nem kell majd röviden kitérnünk eszméinek vallási, politikai vagy egyéb vetületeire; mindazonáltal elemzésünk kizárólag a német romantika ezen gigászának világképével kíván foglalkozni.
-
E. Bártfai László
A nyakkendő lila dala
Az enallagé fokozatai
Bús éjszaka volt, s bús éjszaga volt
A háznak: a hallgatag, ódon
Lépcsők doha terjedt
Tóth Árpád: Bús éjszaka volt… (1914)A meghatározás buktatói
-
Arany Zsuzsanna
„Zsúfolt nézőtér fogadott, tíz percig taps volt”
Kosztolányi, a konferanszié
Legendás epizód volt az is, amikor az író 1929-ben publikálta Az írástudatlanok árulása című cikkét, melyben alaposan nekiment Ady Endrének. A sokak szerint csak pamfletnek minősíthető szöveg megírásához A Toll című lap által meghirdetett ankét adta az apropót, a költő halálát követő tizedik évben. Kosztolányinak ekkor az első dolga az volt, hogy többeknek is felolvassa a később nagy vihart kiváltó sorokat. – Arany Zsuzsa tanulmánya a konferanszié Kosztolányiról.
-
Deák-Sárosi László
Krasznahorkai és a bolond magyar gének
„Ha kiemeljük ezeket a minősítéseket a körmondatfolyam maszlagjából, akkor jobban látszik, mennyire sértő ez a gúnyolódás, gyalázkodás. És még inkább, ha a magyart behelyettesítjük valamely más nép nevével.” – Deák-Sárosi László esszéje Krasznahorkai László és Tarr Béla apokaliptikus világszemléletéről.
-
Vicente Ferreira da Silva
Elmélkedés a halálról
Szakács Péter fordítása
A kortárs egzisztencializmus terminológiája a halált a határhelyzetek közé sorolja, vagyis az élet kiküszöbölhetetlen meghatározottságai közé, melyek nem haladhatók meg, nem változtathatók át a tevékenység révén, határt képezve szabadságunk számára. – Vicente Ferreira da Silva esszéje Szakács Péter fordításában.
-
Praznovszky Mihály
„Gyakran felsóhajtott gyermekei után”
150 éve halt meg Madách Imréné Fráter Erzsébet
Madách halála után egyértelművé vált, hogy felesége helyzete egyre rosszabbodik. Kezdetben Veres Gyula küldte a félévente esedékes támogatást. Maga Madách bízta meg közeli barátját, hogy halála után gyermekei gyámja és birtokának kezelője legyen. Majd pedig, ha Aladár – Madách Imre és Fráter Erzsébet fia – nagykorúvá válik, attól kezdve ő intézheti a család ügyeit.
-
N. Pál József
Mindennapi sikerünket add meg nekünk ma?
Sportról – másképpen
Tudnivaló, hogy a sport, ez a modernitás korától felnőttkorba lépő jelenség, miután szervezettebb versengéssé növekedett, önnön paradoxonjait is kihordta, és fenn is tartja kivédhetetlenül. A sport játék, a homo ludens sajátja, örömforrás, az identitás erősítője, de az önző sikervágy, az ellenszenvek, előítéletek fenntartója is egyben, gyakran szétszálazhatatlanul.
-
Németh István Péter
Zászlóm, az ő nevével
Száz éve született Nagy László (1925. július 17. – 1978. január 30.)
Nagy László bölcsőhelyét járom be – nem csupán gondolatban – a Somló és a szigligeti hegyek között, vulkáni tájon. Ez a vidék a Balaton fölött valóban tűzhányó lelkületű költőket nevelt; hadd mutassak most csak Berzsenyi eruptív természetére és verseire.
1974-ben édesanyám adta kezembe Nagy László Tűz című versének egy legépelt példányát. Nagy hévvel mondtam, s a vidéki városka szavalóversenyén a harmadik hellyel jutalmazott a zsűri. -
Lajtos Nóra
A háromszemű olvasó
Roland Barthes francia irodalomteoretikus A szerző halála (1968) utáni egyik leghíresebb munkájában szól A szöveg öröméről, amelyet három szinten különböztet meg, s amelyet én a háromszemű olvasó terminológiájával ekképpen gondolom el: az olvasó egyik szemével szinte fetisizálja a szöveget, örömként éli meg létezését. -
Medvigy Endre
Kései tanúságtétel
A költő legjelentősebb prózai műve, a Fekete Bojtár vallomásai új kiadását sokan vártuk. A ritka, mégis a gyűjtők, érdeklődők által szívesen olvasott könyv újbóli megjelentetésére elsőként Tóbiás Áron gondolt.
-
Bakó Endre
„Kiderült, hogy szimpatizálunk”
Zilahy Lajos és a Híd főmunkatársai
Hogy főmunkatársait a Hídnál Zilahy maga választotta-e meg, vagy felsőbb sugallatra nevezte-e ki, nem tudhatjuk. Annyi bizonyos, hogy szerző- és szerkesztőtársainak, barátainak megismeréséhez kiváló forrásként szolgál az író egy verse – egyébként ritkán nyilvánult meg költőként –, amelyben Illyés Gyulát köszöntötte 60. születésnapán. – Bakó Endre tanulmánya.
-
Boldogh Dezső
Mi rejtőzhet még a főnevek, jelzők mögött…?
Acsai Roland költészetéről
a kígyók, szalamandrák, kerubok és hasonló lények nyüzsögnének Acsainál, akkor bizonyára mitikus-biblikus szerzőről beszélnénk, de nem biztos, hogy igazunk lenne. – Boldogh Dezső tanulmánya Acsai Roland költészetéről.
-
Bíró-Balogh Tamás
„Nem a világ egy rongy forint!”
A 175 éve született Pósa Lajos első kötetéről
Akármilyen hihetetlennek tűnik is, Pósa Lajos (1850–1914) nem volt mindig „Pósa bácsi” – csak harminckilenc (!) évesen, 1889-ben lett azzá, amikor Benedek Elekkel együtt megalapította az első magyar irodalmi gyermeklapot, Az Én Újságomat; ennek szerkesztőjeként lett több generáció számára is Pósa bácsi.
-
Csunderlik Péter
„Árokparton törvénykeznek”
A vörösterror ábrázolása Fekete István Zsellérek című regényében
Az elsősorban állattörténetek írójaként és ifjúsági szerzőként ismertté vált, százhuszonöt éve született Fekete István (1900–1970) életműve nem egy, történészi szemmel is tanulságos művet magában foglal, amelyekre rendszerint kevés figyelem irányul. – Csunderlik Péter a Zsellérek című regény kommünábrázolását vizsgálja tanulmányában.