Böszörményi Zoltán

    2016-ban a magyar kultúra szolgálatáért a Magyar Érdemrend középkeresztjével is kitüntették. Tizenkét verseskönyv, öt prózakötet szerzője. Műveit angol, német, francia, orosz, lengyel és román nyelvre fordították le.

  • Böszörményi Zoltán

    Te győzted le az idei telet

    a fagy virágai se díszítsék rólad álmodott álmaim.
  • Böszörményi Zoltán

    Karácsonyi zsoltár

    lángját az égnek
    magunkhoz öleljük,
    tisztára mosva
    bűneinket
    vezekeljünk 

  • Mélyből az angyal

    Az Irodalmi Jelen versösszeállítása ‘89 karácsonyának emlékére

    Az Irodalmi Jelen versösszeállítása ‘89 karácsonyának emlékére.

  • Hegedűs Imre János

    Lélek a vákuumban

    „Egyértelmű a szerzői szándék. Egyértelmű, hogy – Pascalhoz hasonlóan – szorongunk a lét (a szellem?) megfoghatatlan természete miatt, egyértelmű, hogy a létezés törékeny volta váltja ki a lélek megrendülését, egyértelmű, hogy a földi élet és a kényszerleszállás állapotában vergődő repülőgép között lényegi különbség nincs.” – Hegedűs Imre János kritikája Böszörményi Zoltán Kényszerleszállás Shannonban című kötetéről.

  • Böszörményi Zoltán

    Ahol a szerelem naponta kiköt

    Tájakat képzelek neked, szőke homokpartot, ahol a szerelem naponta kiköt.
  • Kántás Balázs

    Megúszható kényszerleszállás?

    Részlet a megjelenés előtt álló Böszörményi Zoltán-monográfiából

    „A gondolat és a gondolkodás – mint a legspecifikusabb emberi tudatfunkció – Böszörményi költészetének sarokköve, örökké visszatérő megváltásmotívum az erodálódó emberi minőség, a közöny, az ostobaság közepette. A Kényszerleszállás…-ban valósággal piedesztálra emelődik, ez kölcsönzi az Ember legfőbb méltóságát, s Blaise Pascal örökérvényű allegóriáját is eszünkbe juttatja.”

  • Böszörményi Zoltán

    Soha véget nem érő szeretkezés

    legyen végtelen gyönyör
    soha véget nem érő szeretkezés
    legyen Érosz
    a látványosság kirakata
    kegyetlen vágy a töprengés küszöbén

  • Böszörményi Zoltán német nyelvű válogatáskötete a Frankfurti Könyvvásáron

    Az idei Frankfurti Könyvvásár Leseinsel (olvasósziget) pódiumán október 19-én délelőtt 11 órakor felolvastak Böszörményi Zoltán Notlandung (Kényszerleszállás) címmel frissen megjelent német nyelvű válogatáskötetéből. A szerzővel fordítója, Hans-Henning Paetzke beszélgetett, miután – az alábbi szöveggel – bemutatta őt a közönségnek.

  • Böszörményi Zoltán

    Ne röppenj el

    Holnap újra kibontalak a ragyogásból, szemed fényét imádom, ajkad bársonyán pihenek.
  • „Sziveri János voltam”

    Az Irodalmi Jelen Veszprémben

    Az Irodalmi Jelen a megújult veszprémi Sziveri János Intézet első rendezvényének vendége lehetett. Az esten Böszörményi Zoltán, Varga Melinda, Kopriva Nikolett és Pejin Lea idézték meg Sziveri János szellemét „továbbgondolásokkal”, azaz a költő által ihletett versekkel, valamint megzenésített költeményekkel.

  • Az Irodalmi Jelen estje Veszprémben

    Az Irodalmi Jelen a Pannon Egyetemen rendezendő Sziveri-estjén verses „továbbgondolásokkal", megzenésített költeményekkel idézi fel Sziveri János emlékét, és közben Böszörményi Zoltán, Varga Melinda, Kopriva Nikolett és Pejin Lea költőket ismerheti meg közelebbről a közönség.

  • Böszörményi Zoltán

    A sejtelem és a képzelgés örvényei

    Konrád György emlékére

    Életének 87. évében elhunyt Konrád György Kossuth- és Herder-díjas író, esszéista, szociológus. Böszörményi Zoltán versével emlékezünk most rá.

  • Böszörményi Zoltán

    Élettel festett könyv

    A múlt, az elmúlás, a nosztalgikus emlékidézés, a tragikum súlyos elemei Mezey Katalin prózai munkáinak. Egy vele készült interjúban így vall erről: „Legfőbb múzsám egyébként is az elmúlás. Azok a sorsok, életek, amelyek elmúltak, de nélkülük megérthetetlen a jelen.

  • Böszörményi Zoltán

    Effundam spiritum meum

    Mint aki rejtett múlttal bíbelődik,
    nem érzi a bőrén matató semmit,
    a tested tüzes illatát és ízét
    kutatom mindenben, öled örömét.

  • Böszörményi Zoltán

    Amíg meg nem kóstollak

    míg el nem pazarolod melled kincseit türelmetlen ajkam pitvarában
  • Soha véget nem érő szeretkezés

    Böszörményi Zoltán olvassa fel Csak kezek és lábak és fejek... című versét a Soha véget nem érő szeretkezés című kötetéből.

  • Rimóczi László

    Kötelező olvasmány minden lelépni készülő anyának

    „Vajon ki tehet arról, ha az egységes, harmonikus család csupán vágyálom marad? A rendszer? Az anyagi háttér? A globális áramlatok? Az érzelmi fogyatékosság? A szerző számos figyelemreméltó alternatív választ rejtett el művében úgy, hogy minden olyan stílushibát elkerült szerencsére, amit azok az írók szoktak elkövetni, akik gyerekbőrbe bújnak, de hiteltelenül mozgatják a figurát.” – Böszörményi Zoltán Sóvárgása Rimóczi László olvasatában.

  • Kántás Balázs

    A sóvárgás rettentő anatómiája

    „Ha azonban Böszörményi Zoltán életútjának ismeretében tekintünk a Sóvárgásra, világossá válik, hogy jóval többről van szó, mint egy súlyos társadalmi probléma művészi feldolgozásáról.” – Kántás Balázs esszéje Böszörményi Zoltán Sóvárgás című kisregényéről.

  • Kántás Balázs

    Mégis-morál az elmúlással szemben

    „Böszörményi Zoltán újra és újra visszatérő témája a vers (implicite a költészet) mibenléte, amely épp az örök emberi intellektus hordozója és záloga: nem több, nem kevesebb, mint a gondolat megnyilvánulása.” – Tanulmány a Soha véget nem érő szeretkezés című verseskötetről.

  • Kovács Újszászy Péter

    Tenger a küszöb alatt

    Böszörményi szerelmi költészetében nemcsak a víz és a tenger visszatérő motívum, gyakran megjelenik az utca is, melynek szürke homályában az éj tigrisei leselkednek. A lámpa fénye kíváncsian átlépi az utca határát. De az átszűrődő fény nem a szellem holdsugara, amely segít megvilágítani a lírai énben vergődő hullámokat, ez a fénynyaláb az érzéki tapasztalat, a szenvedély lángja. – Kovács Újszászy Péter írása Böszörményi Zoltán Soha véget nem érő szeretkezés című verseskötetének szerelmes verseiről.